15.12.13

Hablan los pastores: dos versiones de un mismo poema navideño de Gloria Fuertes


Gloria Fuertes té moltes nadales -villancicos- per a xiquets i altres per a majors. Però té alguns poemes que ha escrit per a adults i desprès s'ha fet una revisió per a xiquets, llevant-li les paraules mal sonants. Però són justament la duresa d'aquestes paraules les que li donen més sentit al poema. Què us sembla?

Us fiquem en primer lloc la versió més infantil:

Hablan los pastores
(Villancico)
-Gloria Fuertes-

¡Ya está bien, que se va a helar!
Tanto adorar al Chaval
y nadie tiene reaños
de darle sus propios paños,
sus sayas o su morral.
Tanta mirra y tanto incienso,
y Él desnudito en el pienso
-pienso que nadie le quiere-.
Su tiritera me hiere,
en esta noche tan bruta.
¡Muchachos, traed viruta,
vamos a hacer una hoguera,
antes de que se nos muera
de frío la Salvación!

Juntad todas las banderas
y haced una colcha loca,
porque Dios está en pelota
desde que vino al Portal. 

I esta és la versió original del poema:


Hablan los pastores
(Gloria Fuertes)

¡Ya está bien!
¡Ya está bien,
que se nos va a helar!
¡Tanto adorar al chaval
y nadie tiene cojones
de darle sus pantalones,
sus sayas
o su morral!

¡Tanta mirra
y tanto incienso,
y él desnudito entre el pienso!

Pienso…
Pienso que nadie le quiere:
su tiritera me hiere
en esta noche tan puta. 
¡Muchachos, traed viruta,
que vamos a hacer una hoguera,
antes de que se nos muera
de frío la Salvación!

La il·lustració és de Pastelanna.