28.2.09

Rutinero, de Níger Madrigal: llibre de poesia infantil

I acabem este mes tan curt amb un llibre de poesia infantil. Us volem parlar de Rutinero, un llibre de Níger Madrigal, escriptor mexicà, editat pel Fondo de Cultura Económica, dins de la seua col·lecció Especiales. A la Orilla del Viento.

Per aquest poemari Níger Madrigal va rebre el Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños 2007, de la Fundación para las Letras Mexicanas.

El poeta tabasqueny està disposat a conquerir nous lectors infantils mitjançant la seua poesia. Afirmà que per a ell és un repte aconseguir arrelar l'hàbit lector entre aquests exigents lectors. L'escriptor i poeta diu que s'ha decidit a escriure poesia infantil de resultes d'haver treballat amb xiquets en el seu taller literari.
Rutinero és el testimoni de cinc viatges cap a la nit, el somni, la infància, el mar i el cor. “Los temas que abordo son trópico, el árbol, el mar, colores de la selva y el colibrí”. Viatges que ens endinsen a iniciar el camí per la poesia, trobant a la vorera imatges sorprenents en un paissatge melancòlic.“Esta geografía está trazada a partir del asombro de un niño que se da en el trópico, porque todos los elementos que nutren el libro son tomados del mar, la fauna de la selva, los animales marinos, las aves”. Una mirada d'adult amb un cor de xiquet, una passetjada per l'exuberància de la seua terra i els seu misteri. Una mirada capaç de sorpendre's, d'iniciar un joc continu.

Les il·lustracions de María Wernicke són fantàstiques, amb una senzillesa i suggeriment tal que es crea una simbiosi entre poemes i il·lustració donant com a resultat un àlbum il·lustrat. Amb una tècnica personal, mescla de collage i acuarel·la, dona imatge a la paraula i color als sentiments. Aquestes il·lustracions han estat seleccionades per a expondre-les en la Fira del LLibre de Bolonya 2009.

És un d'aquest llibres que us aconsellem regalar al menuts i aprofitar nosaltres per a llegir-lo. Poesia infantil per a totes les edats.


Us fiquem un tastet:

Un círculo de luz era el árbol,
una esfera de fuego su fruto.


Nos comimos los días traviesos

madurados como astros pequeños.


Mi madre y yo vimos un huerto en la luna;

con los frutos más hermosos se alimentaba la noche.


*

En las ramas de la noche,

una constelación de luciérnagas

sigue la ruta del sueño en que viajamos.


Enjoyan nuestro sueño las luciérnagas,

sobre el canto de los grillos es densa la vigilia.

Está herido el costado de la noche

por un presentimiento de la luz.

27.2.09

Poesia infantil des de Cocentaina: petits grans poetes del col·legi Sant Joan Bosco

Quin plaer finalitzar la setmana escoltant recitar poesia. Els xiquets i les xiquetes de 3r., del col·legi públic Sant Joan Bosco de Cocentaina, i les seues mestres Milagro i Susana, m'han invitat aquest matí a participar en una animació lectora al voltant del llibre La petita salvatge -de Chris Wormell, que està editat per Blume-. Tot un plaer comunitari visualitzar les imatges del muntatge mentre escoltavem la narració amb la música de fons. Un començament de matí rodó!

I aprofitant que estava a la classe, els alumnes m'han fet uns regals ben especials: una postal de la petita salvatge (preciosa i que ja he ficat al taulell de la biblioteca) i ser partícipe d'un xicotet i especial recital poètic, amb poemes de la seua pròpia creació, que tenen penjats al seu blog de Dinobosquets, un lloc on van penjant els seus textos i/o poemes col·lectius i individuals (estan fets uns petits grans poetes). Gràcies, un mil·lió de gràcies per aquests regals tan bonics, m'he sentit tota orgullosa d'estar entre vosaltres i de poder convertirme en públic encisat per la veu de la vostra poesia. Fantàstic! Plas-plas! Un fort aplaudiment, que s'ho teniu ben merescut!
Ayoub ens ha encisat amb la declamació del poema Tello, el hermoso camello, un poema col·lectiu.


Tello, hermoso camello
Tello, hermoso camello
de largas pestañas
africano y bello.
Bajo la luna de plata,
sereno oasis
vergel incierto,
descansa en la fría noche
todo es calma
duerme el viento.
Con el sol de la mañana
perezoso se adentra
en el desierto muerto,
errante la caravana
bajo el calor sofocante
del sol en el alto cielo.
Hacia la lejana Arabia
y más allá por el Gobi
cansado camina Tello.
Es un barco en el desierto
marinero en mar de arena
feliz arriba a su puerto.
Desprès Alejandro, espontàneament, ens ha recitat els seu poema El cocodrilo Pillo.

El cocodrilo Pillo
(Alejandro Rozas)
El cocodrilo Pillo
siempre juega
con su cuerda de hilo.
Le gusta bañarse
pero no tanto
calentarse.
Tiene un amigo, Marcos,
que a veces
se queda a cuadros.
Y vive en un sitio
que es algo
fresquito.



I Jorge ha recitat el seu poema Perezosa jaguar.
Perezosa jaguar(Jorge Coloma)
Bengal, hermosa jaguar
vida sudamericana
en la selva tropical.
Noche serena
sale de caza,
su presencia
nadie la espera.
Vestido moteado
bella jaguar
¡quién no diría
que fuera Bengal!
Ojos limonados
pequeña nariz
amplia boca
paladar refinado.
Es dormilona,
muy perezosa
!y es muy vaga
al hacer las cosas!

Tot ha acabat cantant i ballant el Rap de Cocentaina, que no entrem ara a comentar-ho perquè es mereix un post especial. Com us he dit al principi...tot un plaer de matí!
La il·lustració general és d'Ajubel i les il·lustracions dels poemes són dels propis xiquets i xiquetes.

Poesia a la luna, de Cecilia Maurig

Una vegada més tenim el plaer d'invitar-vos a llegir un dels poemes que ens ha enviat Cecilia Maurig, del seu poemari inèdit El enlunador de versos, aprofitant que este any està dedicat a l'astronomia. Gràcies Cecilia. La lluna sempre té un encís especial sobre els poetes i sembla que les paraules vagin enlluernant els seus versos al compàs de la mètrica i el sentiment.

X
Los armarios de la luna
ya no se pueden cerrar
por tantos trajes que guarda,
nunca repite su ajuar.
-Si no volverás a usarlos
¿por qué no me regalás
aquél vestido celeste
que usaste en el olivar?
Casi le gritó indignada,
una sirena del mar.
-Imposible queridita,
tengo la exclusividad,
mis modistas son dos musas
que me vienen a probar
en noches de luna llena
los modelos a estrenar.
-Vos serás luna lunera
y yo sirena del mar,
por más que vistas encajes
mi cola nunca tendrás,
más plateada en luna nueva
que toda tu enorme faz.
Y allí se fue altanera,
la sirena con mantilla,
la luna desde su silla
la contempló envidiosa.
-¡Qué bien combina el plateado
con esa mantilla rosa!

Les il·lustracions són de Laura Medei.

26.2.09

Poesia colombiana infantil i juvenil: dos antologies

Hui us volem recomanar dos llibres, ambdós editats per Alfaguara i que ens parlen de poesia infantil i juvenil colombiana. Són dos antologies molt interessants realitzades per Beatriz Helena Robledo, la responsable de la selecció dels poemes.

Antología de poesía colombiana para jóvenes ens presenta una magnífica selecció de poetes colombians dels segles XIX i XX, una invitació a un viatge a les paraules, paraules fetes ritme, música i cant. Són 34 els poetes colombians els que apareixen, poetes d'estils ben diferents donant-nos una mirada variada als tòpics proposats per la seleccionadora. Són poemes que fàcilment ens serveixen per a obrir boca i enganxar-se a la poesia.
Copiem d'aquesta antologia el poema El oficio de vestirse, de María Mercedes Carranza.

El oficio de vestirse
De repente,
cuando despierto en la mañana
me acuerdo de mí,
con sigilo abro los ojos
y procedo a vestirme.
Lo primero es colocarme mi gesto
de persona decente.
En seguida me pongo las buenas
Costumbres, el amor
filial, el decoro, la moral,
la fidelidad conyugal:
para el final dejo los recuerdos.
Lavo con primor
mi cara de buena ciudadana
visto mi tan deteriorada esperanza,
me meto entre la boca las palabras,
cepillo la bondad
y me la pongo de sombrero
y en los ojos
esta mirada tan amable.
Entre el armario selecciono las ideas
que hoy quiero lucir
y sin perder más tiempo
me las meto en la cabeza.
Finalmenteme calzo los zapatos
y echo a andar: entre paso y paso
tarareo esta canción que le canto
a mi hija:
“Si a tu ventana llega el siglo veinte
trátalo con cariño
que es mi persona”


El segon llibres va adreçat als xiquets, Antología de poesía colombiana para niños. En aquest cas es tracta de la visió de diferents poetes de la infància. Alguns ho fan des dels seus propis records, altres recreen les imatges, sensacions, jocs... del seu imaginari infantil. Un llibre per a xiquets que canta, amb la veu dels poetes, tot el seu entorn.


Dos llibres que cal afegir a la nostra biblioteca i llegir, per a totes les edats.

25.2.09

Traditionnelles chansons pour enfants: web de cançons en francès

Il·lustració de Munieca

Una cançó infantil clàssica, en francès, és Aloutte, gentille alouette. Té bon ritme, és fàcil d'aprendre i cantar i ideal per aprendre francès, per ballar i fer psicomotricitar, per a conèixer les parts del cos de les oronetes i altres ocells. Podem aprendre moltes cançons tradicionals franceses a la web Aux petites mains, al seu apartat de chansons. Hi tenen un bon grapat i podem llegir-les i escoltar la música.
Alouette, gentille Alouette
(Chanson enfantine / traducció al castellà)

Refrain
Alouette, gentille alouette,
Alouette, je te plumerai.

Je te plumerai le bec,
Je te plumerai le bec,
Et le bec, et le bec,
Alouette, Alouette !
Ah ! ah ! ah ! ah !

(refrain)

Je te plumerai les yeux,
Je te plumerai les yeux,
Et les yeux, et les yeux,
Et le bec, et le bec,
Alouette, Alouette !
Ah ! ah ! ah ! ah !

(refrain)

Je te plumerai la tête,
Je te plumerai la tête
Et la tête, et la tête
Et les yeux, et les yeux,
Et le bec, et le bec,
Alouette, Alouette !
Ah ! ah ! ah ! ah !

(refrain)

Je te plumerai le cou…

Je te plumerai le dos…

…les ailes… le ventre…

…les pattes… la queue…


Podem també seguir la cançó seguint aquest karaoke:




O gaudir cantant d'aquests dibuixos animats:

24.2.09

Recitant poesia infantil: alumnes del col·le Folch i Torres

Mireu i escolteu que bé reciten les alumnes del col·legi públic Folch i Torres, d’Esplugues de Llobregat. Estant treballant de valent la poesia i aquests són els resultats: magnífics! Els felicitem públicament i els animem a continuar. És un bon exemple de com treballar la poesia a classe i a la biblioteca escolar.
Lligen i escolten als poetes, els reciten, escriuen els seus propis poemes... aprofiten les noves tecnologies... Com hem dit, tot un exemple a seguir. Qui sembra, recull.

Els jorns, de Joan Tomàs Martínez: poesia mallorquina

La poesia mallorquina i els bons lectors de poesia estem d'enhorabona. Acaba d'editar-se el llibre de Joan Tomàs Martínez Grimalt, El Jorns, publicat per Edicions Salobre. Aquest és el primer poemari de Joan Tomàs.

Un poemari que estem ben segures que enganxarà a lectors joves i adults per la seua temàtica, el seu llenguatge directe, el seu posicionament intel·ligent. Una lectura encisadora.

Cal dir que aquest poemari ha rebut el I Premi Miquel Costa i Llobera per a poetes inèdits instituit per la Fundació Rotger-Villalonga. Ja coneixiem a l'autor per la seua participació en Pedra Foguera. Antologia de Poesia Jove dels Països Catalans.

Aires nous per a la poesia, amb salobre illenc. Us recomanem la seua lectura.

23.2.09

El hospital de muñecos, poema infantil



Poemes infantils creuen l'Atlàntic per a que els nostres xiquets i xiquetes llisguen versos colombians. Hem descobert la web d'Amparo Jaramillo-Restrepo, mestra i poeta i hem copiat un dels poemes que més ens han agradat. En aquests temps on tot el que s'espatlla es llença a les escombrariess, es substitueix sense miraments, cal recuperar la figura del metge de les joguines.

El hospital de muñecos
Al hospital de muñecos
voy a llevar mi bebita
para que el doctor le arregle
un resorte en su manita.
Agujas, hilo, botones,
pintura, tela, pegantes,
son medicinas secretas
del Doctor Pegalotodo.
Al hospital de muñecos
voy a llevar mi oso panda
pues perdió uno de sus ojos
cuando andaba de parranda.
Al hospital de muñecos
tengo que llevar mi Barby
pues se rompió las narices
cuando jugaba en el parque.
Agujas, lanas, botones,
pasta, pinturas, pegantes,
son medicinas secretas
del Doctor Pegalotodo.
Pero el día en que a Pierrot,
mi payasito español,
se le cayó la cabeza,
el Doctor dijo muy serio:
Se está muriendo de viejo
porque su cuerpo es de caucho,
y mi ciencia pegatódica
no funciona en estos casos

22.2.09

Com fer un taller de poesia infantil /Cómo realizar un taller de poesia infantil


Si esteu pensant en realitzar un taller de poesia infantil, a classe o com activitat lúdica extra-escolar, us recomanem que li doneu una ullada a l'article que hi ha penjat a la web de Festival Infantil de Poesía Ecológica -Medellín, Colombia-.

Pas a pas s'explica la metodologia que ells segueixen, així que ens ajuda a orientar-se de com començar i què fer. Us recomanem que li doneu una ullada.

1. Saludo: “El corazón como libro”
2. Motivación: “El poema como cuerpo en movimiento”
3. Juego de escritura: “El bosque de palabras”
4. Experiencia sensible: El encuentro con los sentidos”
5. Cierre del taller: “Regreso al juego”

Los pasos anteriores no pretenden agotar las posibilidades creativas del educador o instructor del taller, mas bien, desean ser variados y modificados; sólo son un punto de partida para la motivación personal; un estímulo para la imaginación creadora de nuevas estrategias que cautiven la atención del niño.Esta son algunas de las estrategias metodológicas que se utilizan a diario en los talleres de sensibilización poética en el marco del Festival Infantil de Poesía a cargo del escritor Antioqueño William Rouge, gracias a la vinculación de Comfama.


La il·lustració és de Cosei Kawa

21.2.09

Poesia encadenada, un joc poètic


Els poemes encadenats són un joc creatiu i poètic que agrada molt als xiquets. Us fiquem tres poemes encadenats, amb estructura diferent, per a que prengau model de com podem crear-ne nosaltres. Ben cert que s'ho passareu bé creant-ne de nous.
Al web de José Carabias hem trobat aquesta poesia encadenada que volem compartir amb vosaltres.

POESIA ENCADENADA
Dale y dale al lápiz.
Porque el lápiz tiene madera,
Por que la madera tiene pintura,
Porque la pintura tiene un dibujo,
Porque el dibujo tiene una araña
Que tiene ocho patas,
Que deja el lápiz,
Que deja la madera
Que deja la pintura
Que deja el dibujo
Que corretea por la mesa,
Que vuelve al lápiz
Que vuelve a la madera
Que vuelve a la pintura
Que vuelve al dibujo
Que vuelve la araña.
I els xiquets de 3r. del col·legi Cruz del Río -Villanueva de la Serena, Badajoz- han escrit aquesta:
Mariposa de colores
El niño pintó una casa,
en la casa pintó una puerta,
en la puerta pintó una ventana,
en la ventana pintó una margarita,
en la margarita pintó una mariposa.
Y en la mariposa círculos de colores.
I un gran mestre de la poesia, Antonio Machado, va jugar amb els poemes encadenats així:
La plaza tiene una torre
(Antonio Machado)
La plaza tiene una torre,
La torre tiene un balcón,
El balcón tiene una dama,
La dama una blanca flor.
Ha pasado un caballero,
-¡quién sabe por qué pasó¡
Y se ha llevado la plaza
Con su torre y su balcón,
Con su balcón y su dama,
Su dama y su blanca flor.
La il·lustració és de Jennifer Maestre.

20.2.09

Carnaval dels animals: balls carnavalencs amb ritme de Cuba


Ara si que estem en els dies claus de Carnestoltes. Tothom, grans i menuts, gaudim amb els cinc sentits de la festa. També els animals, com podeu comprovar en aquest poema que des de Cuba ens dona ritme i sabor caribeny. A cantar i ballar! Tempus fugit est.

El sapo baila danzón
las gallinas el bembé
los tomegüines la conga
y el grillo toma café.

La iguana el zapateo
y mambo el señor ciempiés
Zumba, tumba, requetumba
la cotorra Doña Inés.

La il·lustració és de Tania Ceciliano.

Pintem els planetes de colors i poesia: poesia infantil dels planetes



De nou aprofitem aquest any 2009, dedicat a l'astronomia, per a gaudir de poemes infantils amb aquesta temàtica. Per què no incloure un poc de poesia dins de l'area de coneixement del medi? M. Roser Algué Vendrells, mestra i poeta, ens ha enviat aquest poema sobre els planetes. Gràcies, Roser. Espero que continues enviant-nos els teus poemes. Sabem que a classe has treballat amb entusiasme la poesia i que en tens molts -felicitacions per incloure un poc de màgia i poesia dins de tant contingut pedagògic-.


Els planetes de colors
Els planetes dalt del cel
semblen boletes daurades,
però jo els vull dibuixar
amb tonalitats variades.
En faré un color de mel,
un igual que el blau del cel,
un de gris com l’ull del llop
i un de negre com un corb.
Tots juntets i amb tants colors
faran un cel tan lluent,
que dirà tota la gent:
-Quin firmament tant preciós!

19.2.09

Jugar amb els poemes i aprendre l'anglès

Podem jugar amb la poesia i practicar el nostre anglès. Com? Doncs hem trobat a Dreamagame, un lloc de jocs, un apartat per a jugar amb els poemes (poetry). És molt divertit i didàctic! Copiem la informació a peu de pàgine del joc:

Descripció
Jugar amb les paraules d'aquesta estranya fusió entre els poemes i jocs. A través de 9 mini-jocs que s'enfronten al repte de reconstruir els poemes. Finalment, vostè seria capaç de crear i jugar amb les seves pròpies creacions i compartir-les amb el món.
Instruccions
Tots els partits es juguen amb el ratolí

Tot ben senzill, o juguem amb els poemes que ja hi tenen o podem nosaltres pujar un poema i jugar (en aquest cas cal enregistrar-se, gratuïtament). Els diferents jocs tenen diversos nivells de dificultat. La part mnemotècnica del joc en ajuda a aprendre els poemes quasi sense adonar-sen. Proveu-ho i ho comprovareu.
Atenent a la dificultat del poema podem jugar a l'aula amb els xiquets (educació primària) o amb els joves (ESO). També podem jugar en família i comprovar qui és el més ràpid en muntar de nou el poema, per exemple.

Is it possible to the princess
Fall in love with an ugly beast?
This weird love is always condemned to failure
The words of the people are worthless
When they tell the ugly beast
That all in love is possible
They know it, they are comfortable lying
You also must know it

18.2.09

Poesia infantil i sordera

Ens ha alegrat assabentar-se de la següent notícia: un grup d'investigadors de la Universitat d'Alacant ha dissenyat el primer Sistema d'Escriptura Alfabètica -SEA- que pot aplicar-se en un ordinador i que permet a les persones sordes traduïr obres literàries i documents al llenguatge dels signes. El SEA consisteix en la definició de signes per mig de símbols alfabètics.

El sistema s'ha dissenyat per a poder-se aplicar a totes les llengues de signes existents en el món, de les que hi ha 120 variants reconegudes -2 en Espanya-. Fantàstic!

Ara ja podem llegir a la Biblioteca de Signos de la Miguel de Cervantes, amb seu en la UA, molts d'aquests text. Dins de la secció de "Literatura" tenen un apartat especialment dedicat a la poesia. Una bona selecció de poetes i poemes que poc a poc va creixent. Un projecte innovador i solidari, aplicant les noves tecnologies a la comunicació i, en aquest cas, a la lectura lliterària. Els felicitem!
A més tenen un concurs de poesia, permanent, en LSE.


I al lloc Cuaderno de MariAngeles podem llegir un poemes infantils dedicats als xiquets sords:

Poema de la niña sin palabras
Tu boca sin palabras
es una campana rota
es una flor desaromada
es una acequia sin agua
es un pájaro sin alas
es una estrella apagada.
Tu boca sin palabras
es un reloj que no marcha
es una bandera mojada
una casa sin ventanas
una historia ya olvidada
un cuerpo sin su alma.
¡Ay, mi niña
cómo me duele tu boca!
Tu boquita sin palabras
que me digan
lo que piensas,
lo que sientes,
lo que amas.
*
Quisiera
Te quiero contar un cuento
como hago con tu hermana.
Pero para vos, pequeña
no existen las palabras.
¿Cómo decir entonces
que había una vez una bruja muy, muy mala
que le dio a una princesa
una manzana envenenada?
¿Cómo puedo explicarte
que Ricitos se metió en una casa
donde vivían tres osos
y se tomó su sopa,
se sentó en sus sillas
y se durmió en sus camas?
¿Qué hago para decirte
que Caperucita a su abuela visitaba
y se salió del camino
a cortar unas flores
y que un lobo la espiaba?
No puedo contarte cuentos,
pero me atrapa la magia.
Y quisiera ser un hada,
de esas que hacen
de un desierto una pradera lozana
para transformarte de silente princes
aen princesa de las palabras.
Y que tu boca me pidiera:
-Mami , más cuentos de hadas
y que tu oído me oyera:
- Uno más. Otros, mañana.

La il·lustració és de Cosei Kawa.

17.2.09

Trabalenguas juguetones

Tens un embolic a la llengua? T'has fet un nus? No pots pronunciar depressa determinades paraules? Fantàstic! Estas jugant amb els travallengües. Llengua travada. Llentra Guavada. Vallen Datragua. Traguallen Vada...
Cal recordar que el més interessant d'aquests jocs poètics consisteix en poder dir els embarbussaments amb claredat i rapidesa, augmentant la velocitat sense deixar de pronunciar cap paraula.
Ací teniu un quants travallengües -trabalenguas- en castellà:

Doña Panchívida
se cortó un dévido
con el cuchívido
del zapatévido.
Y su marívido
se puso brávido
porque el cuchívido
estaba afilávido.
*
Quiero y no quiero querer a quien no queriendo quiero.
He querido sin querer y estoy sin querer queriendo.
Si por mucho que te quiero, quieres que te quiera más,
te quiero más que me quieres ¿que más quieres?, ¿quieres mas?
*
Rasquín era un rascón
que rascaba en una risca,
con un tosco rasca risca rascador,
rasca que rasca acabó con el risco,
rasca la risca, rascó un rincón.




Doña Dírija, Dáriga, Dóriga,
trompa pitáriga,
tiene unos guantes
de pellejo de zírriga,
zárriga, zórriga,
trompa pitáriga,
le vienen grandes.
*
Cuando cuentes cuentos
cuenta cuántos cuentos cuentas,
porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas,
nunca sabrás cuántos cuentos cuentas tú.
*
El que poco coco come, poco coco compra;
el que poca capa se tapa, poca capa se compra.
Como yo poco coco como, poco coco compro,
y como poca capa me tapo, poca capa me compro.




Sorullo quiere lo suyo.
Lo tuyo es tuyo,
dice sorullo.
Suelta lo que no es tuyo,
sorullo quiere lo suyo.
*
Nadie silba como Silvia silba
porque el que silba como Silvia silba
Silvia le enseño a silbar

*
El ajo pico a la col
La col pico al ajo
Ajo col y caracol
Caracol y col con ajo

*
El trapero tapa con trapos
la tripa del potro.








Mucha mula cucha, mucha cucha mula,
tiene la chamula Chucha.
Chucha la chamula tiene mucha mula cucha,
mucha cucha mula.

*
Loca loca la calaca la coloca
La coloca loca loca la calaca
*
Sala Catula
Chalchicomula
dibidi dabidi bu
dubidi dubidi da
el que diga estas palabras
pronto un hechizo tendrá.


Les il·lustracions són d'Anna Godeassi.

16.2.09

Cançons de carnestoltes:al ritme del divertiment

Estem en plena setmana carnavalera, amb ritme i disfresses ballem al so d'aquestes cançonetes:
Noé Rivas, Ara arriba en Carnestoltes






El febrer a l'inrevés, de Dàmaris Gelabert



Tot sona, un lloc per aprendre cantant: de les cançons de bressol a les cançons infantils


No és molt usual trobar a internet un lloc com el que hui us volem recomanar, Tot sona. Un racó especial dedicat a la música i les cançons infantils que està creat per Àlex Martínez, Dàmaris Gelabert i Laura Carrión.

Trobem cançons, llibrets i partitures, recomanacions... amb la particularitat que hi ha molts materials que gratuïtament podem accedir (felicitacions pel projecte). A més, podem adquirir els discs de Dàmaris Gelabert, una cantautora que té una magnífica obra discogràfica adreçada al món infantil. Us la recomanem.

A l'apartat de Dàmaris trobem unes propostes molt bones per tal de difondre la música i les cançons. Recomanacions bàsiques per tal d'arrelar el ritme, la música i la poesia entre els xiquets:

-La cançó en l'entorn escolar

-La primera cançó: la cançó de bressol

-Per què música?

-La música, un mitja de comunicació ideal per a comunicar-se amb els més petits

Reproduïm ací l'article que parla sobre les cançons de bressol:

Vaig sentir una vegada una frase preciosa: La cançó de bressol és la comunicació per via de l’afecte. A mi també m’agrada dir: Cantar una cançó de bressol al teu fill és com dir-li 100 vegades t’estimo.
La cançó de bressol és probablement el primer contacte que tots hem tingut amb la música i probablement també amb aquest món.

Ens ofereix la possibilitat d’establir aquest vincle afectiu tant important entre mare/pare i fill, ens ajuda a potenciar les primeres pautes de comunicació, estimula una relació i comunicació recíproca. Permet a la mare/pare i a l’infant comunicar informació emocional. Poden ajudar a regular estats conductuals de l’infant: calmar-lo, focalitzar l’atenció. És una estimulació auditiva però pot convertir-se fàcilment en una estimulació multimodal si el que canta afegeix:

-Experiència tàctil (tocar i acariciar al nadó).
-Experiència a nivell vestibular (balancejar-lo i moure’s al ritme).
-Experiència visual (mirada per part del nadó cap a la persona que li canta).

La cançó de bressol implica un espai de mirades, somriures, gestos... aquest desig de disfrutar del nadó, i alhora, ens ajuda a entendre'l, observar les seves reaccions, moviments i començar a comprende'l i a interpretar-lo.

“Totes les mares canten als seus fills o, millor dit, totes les mares que desitgen els seus fills canten per ells i els nadons escolten aquest cant encara que siguin sords, el necessiten escoltar per al seu desenvolupament.”

Característiques de la cançó de bressol:
Sedant i confortable,
tempo regular,
dinàmiques constants,
pulsació lenta,
pocs instruments (normalment els melòdics en freqüencies agudes),
veu suau (no vibrato),
volum constant i baix,
instruments sedants: corda- aire,
forma i estructura organitzada.

Per a pares que no saben o no recorden cançons de bressol poden optar per cantar altres cançons familiars, poden ser les seves cançons favorites en tempo lent i amb una veu suau. D’aquesta manera transmeten les seves preferències culturals i personals al seu fill.
El fet de fer servir la veu de la mare o del pare és important, és una veu familiar per al nen i està comprovat que els nadons prefereixen el directe que l’enregistrament. Si els pares no s’atreveixen a cantar poden utilitzar l’enregistrament com a suport i cantar a sobre i també per aprendre o reforçar el repertori.
Des d'aquest moment podem fer servir la personalització, és a dir, incorporar el nom del nadó a la cançó.

Un lloc admirable. Doneu-li una ullada!

La il·lustració és d'Andrea Rivola.

15.2.09

Bestiari i altres poemes, llibre de poesia infantil de Mercé Rodoreda

Ja sabeu que l'any 2008 es va dedicar, especialment, a la gran escriptora Mercé Rodoreda. D'entre les moltes activitats i edicions que es varen realitzar volem comentar-vos Bestiari i altres poemes, un llibre de poesia infantil que Viena Edicions ha publicat.
Adreçat als lectors infantils, l'obra reuneix per primera vegada en un volum els poemes que Mercè Rodoreda va escriure sobre animals durant els anys del seu exili. Són 15 sonets d'una sèrie zoològica, mai publicat junts. A més, s'inclouen també poemes de matèria vegetal (alguns d'ells inèdits fins ara). Tot en un univers, entre paradisíac i tràgic, poblat per un cuc, una serp, una granota, una vaca trista, un colom i la rata, entre altres bestioles, que tenen una simbologia que ens remet a les seues novel·les.
L'edició d'aquest preciós llibret està a carrec de Marta Nadal, coordinadora de les activitats educatives de l'Any Rodoreda. Donen color als versos de Rodoreda les fantàstiques il·lustracions de Montse Ginesta -una de les meues il·lustradores preferides-.
Cal apropar als xiquets a la bona literatura, incloent la poesia, i donar a conèixer als nostres autors. Aquest llibre és un exemple rodó d'obra que cal ficar a les mans -ulls i orelles- dels lectors menuts.
Un llibre de poesia infantil molt recomanable.

14.2.09

Llibres infantils i juvenils d'amor / Libros infantiles y juveniles de amor



L'any passat ja varem ficar al blog alguns llibres infantils i juvenils amb temàtica amorosa. Era una xicoteta guia de lectura per tal d'orientar-vos a l'hora de fer una tria i poder llegir, en un dia com hui, obres sobre l'amor. Hi ha un grapat de llibres amb aquesta temàtica, així que enguany prosseguim en la guia i us en recomanem altres. Tots llibres que destaquen per la seua qualitat literària, il·lustrativa, originalitat, plantetjament, punt de vista, etc... Esperem que us siga útil els 365 dies de l'any, un pessic d'amor per a cada dia.

A més, podeu donar-li una ullada als llibres de poesia amorosa i a l'apartat de poemes d'amor, per a totes les edats.

Prelectors
-Teresa Giménez. Marcela, ¿qué haces?. Barcelona: Edebé, 2006. Col. Mis cuentos favoritos. Tren azul
-Daniela Kulot. Cocodrilo se enamora. Vigo: Factoría K de libros, 2007 ( i les aventures amoroses d'aquesta estranya parella continuen en els llibres Una pareja diferente, Una casa a la medida)
-Gustavo Roldán. Una lluvia de pájaros. México. FCE, 1998. Col. Aa orilla del viento
-Gabriela Keselman / Teresa Novoa. Pino quiere a Nina. Zaragoza: Edelvives, 2006. Col. Pino
-Jesús Gabán Bravo. El payaso y la princesa. Barcelona: Destino, 2000
-Edward Lear / Ian Beck. El búho y la gatita. Barcelona: Juventud, 1997

Primers lectors
-Joles Sennell, adapt. / Pau Estrada. El mejor novio del mundo. Barcelona : La Galera, 2000. Col. Popular
-Hans Christian Andersen, Oriol Izquierdo (adap.) / Francesc Capdevila. La sirenita. Barcelona: La Galera, 2000. Col. Popular
-Birgit Rieger. El pequeño dragón está enamorado. madrid: SM, 2000. Col. Los cómics
-Linda de Haan. Rei i rei. Barcelona: Serres, 2004
-Sara Pennypacker / Petra Mathers. Pedro está enamorado. Barcelona: Juventud, 2008
-Susa Hämmerle / Anette Bley. La Bella Durmiente. Santa Marta de Tormes (Salamanca): Lóguez, 2007. Col. Joven música. Inclou CD.
-Juanolo. ¡Nos gustamos!. Valencia: Tándem, 2006
-Brenda Bellorín / Laura Stagno. ¡Ay, amor! Caracas: Camelia, 2002

Lectors aveçats
-Benjamín Lacombe. Los amantes mariposa. Zaragoza: Edelvives, 2008
-Nicola Cinquetti, Luigi Da Porto / Ocatavia Mónaco. Romeo y Julieta. Barcelona: Tuscania, 2002. Col. El ánfora roja
-Miquel Desclot / Asun Balzola. Flordecol. Barcelona: La Galera, 1994. Col. El saco de La Galera
-Xerardo Quintiá. Titiritesa. Pontevedra: OQO, 2007
-Edward van de Vendel / Carll Cneut. Un millón de mariposas. Madrid: Barbara Fiore, 2007
-Eulàlia Canal / Sara María García Ruano. Un petó de mandarina. Barcelona: Barcanova, 2006
-Laëtia Bourget / Emmanuel Houdart. El aprendizaje amoroso. México: FCE, 2008. Col. Los especiales de A la orilla del viento
-Hans Christian Andersen /Javier Sáez Castán. El valiente soldadito de plomo. Madrid: Anaya, 2004. Col. Sopa de cuentos
-Jörg Müller. El soldadito de plomo. Santa Marta de Tormes (Salamanca): Lóguez, 2005
-Cornelia Funke. Las gallinas locas y el amor. Barcelona: Ediciones B, 2007. Col. La escritura desatada. Serie Las Gallinas Locas
-Jim Benton. ¿Soy la princesa o la rana? Boadilla del Monte (Madrid): SM 2006. Col. El barco de vapor. Serie Querido Estupidiario
-Jeanne-Marie Leprince de Beaumont / Anne Romby. La Bella y la Bestia. Barcelona: Zendrera Zariquiey, 2006
-Triunfo Arciniegas / Jotavé. Carmela toda la vida. México: FCE, 2004. Col. A la orilla del viento
-Emilil Teixidor / Gabriela Rubio Márquez. La hormiga Miga... ¡liga! Madrid: SM, 2005. Col. El barco de vapor. Serie La Hormiga Miga
-Mónica B. Brozon / Mar Ferrero. Las princesas siempre andan bien peinadas. Madrid: SM, 2004. Col. Barco de Vapor. Serie Naranja
Tai-Marc Le Than / Rebecca Dautremer. Cyrano. Zaragaoza: Edelvives, 2008

Joves lectors
-Jimmy Liao. Desencuentros. Madrid: Barbara Fiore, 2008
-Willliam Shakespeare , Andrew Matthews (adaptació) / Angela Barrett. Cuentos de Shakespeare. Barcelona: Juventud, 2008. Col. Cuentos universales
-Pablo Barrena García. La carta. Historia de amor y amistad. Zaragoza: Edelvives, 2007. Col. Alandar
-Agustín Fernández Paz / Pablo Auladell. Lo único que queda es el amor. Madrid: Anaya, 2007. Col. Infantil Juvenil Anaya
-Lorenzo Silva. Los amores lunáticos. Madrid: Anaya, 2007. Col. Espacio para todos
-María Menéndez - Ponte Cruzat. Maldita adolescente. Madrid: SM, 2006. Col. Gran angular
-Pablo Auladell Pérez. La torre blanca. Alicante: De ponent, 2005. Col. Crepúsculo
-Gustavo Martín Garzo / Pablo Auladell. Dulcinea y el caballero dormido. Zaragoza: Edelvives, 2005
-Joann Sfar, Audré Jardel. Gran Vampir 1. Cupido pasa de todo. Madrid: Sinsentido, 2005
-Carmen Gómez Ojea. Betsabé nunca duerme. Zaragoza: Edelvives, 2003. Col. Alandar
-Lorenzo Gómez. El diario sentimental de Julián Pi. Bilbao: Atisberri, 2003
-Hortense Ullrich / Gustavo Mazali. El amor te vuelve rubia. Barcelona: Edebé, 2003. Col. Periscopio
-Tonya Hurley. Ghostgirl. Madrid: Alfaguara, 2008
-Jordi Sierra i Fabra. 97 formas de decir «te quiero». Madrid: Bruño, 2003. Col. Paralelo cero
-Sthephebie Meyer. Crepúsculo. Madrid: Alfaguara, 2006 (més tota la saga)
-Bernat Joan i Marí. Las aventuras del caballero Tirant. Barcelona: La Galera: 1995. Col. Taller de teatro

La il·lustració és de Loly+Bernardilla.

13.2.09

Todo es soñar, llibre de poesia infantil

Un llibre de poesia infantil que cal tenir a casa i a classe, per alimentar de bona poesia als xiquets, és Todo es soñar, d'Antonio García Teijeiro, publicat per Brosquil, amb il·lustracions de Carles Salvador. El llibre està dins d'una col·lecció, Tus versos, dedicada per complet a la poesia infantil (aprofitem per a recomendar-vos tots els seus llibres)

El somni i l'esperança que al llarg de tota la seua lectura ens ompli l'ànima, a cop de versos i d'imaginació, de color i tendresa, de ritme i melodia.

(Antonio García Teijeiro)
Yo sueño despierto
y veo en colores
sonrisas y luces,
macetas y olores.


Las fuentes me cuentan
sus desilusiones;
las aves se paran
y me hablan de amores.


Yo apago sollozos
y enciendo faroles.
Yo silbo en el aire
y canto canciones.


Y sueño despierto
y veo en colores
la lluvia que abraza
jardines y flores.

12.2.09

Els versos s'enlairen per Sevilla en el Festival Internacional de Perfopoesia

La propera setmana, del 16 al 22 de febrer, té lloc a Sevilla el II Festival Internacional de Perfopoesía. Un dels objectius del festival poètic és difondre la poesia per tot arreu: als carrers, parcs, museus, escoles, cases, biblioteques, cafeteries, blogs, webs, correus electrònics... omplir el món mundial de poesia. Ens sembla una excel·lent idea! Omplir-ho tot de poesia!

Llegim al seu blog:

Queremos que durante el -fent referència als dies del festival- se llenen las ciudades de poemas y podremos conseguirlo con tu ayuda.
¿Cómo?
1- Descárgate la plantilla
2- Escribe tu poema
3- Fotocópialo, escanéalo…
4- Hazlo circular, pégalo por tu barrio, por las calles del centro, en el pasillo de tu casa, en las bibliotecas, déjalo en las cafeterías, en las tiendas, mándalo por email a tus amigos, a tus enemigos, a tus familiares, cuélgalo en tu blog…

Si nos mandas tu poema escaneado, fotografiado, o si quieres grabar un vídeo enseñando tu poesía puesta en la calle, en los árboles, en los museos, etc, nosotros lo colgaremos en el blog oficial del Festival y pondremos tu enlace como colaborador.

Puedes enviar tus propuestas a: perfopoesia.direccion@yahoo.es

AYÚDANOS A DIFUNDIR POESÍA
Muchas gracias

Del 16 al 22 de Febrero, 2009. Alameda de Hércules, Sevilla

Quina llàstima no poder estar en Sevilla aquests dies, però des d'ací, des del nostre xicotet riu Serpis fins al grandiós Guadalquivir, volem contribuir en la difusió d'aquest projecte, omplint també un full amb un poema.


Hay que morirse de pájaros: poesia des de l'optimisme

Poemes des del compromís i amb l'esperança, bon poemes que alimenten l'esperit dels lectors, com aquest magnífic poema de l'argentí Gabriel Impaglione (escriptor, poeta i redactor de la revista digital de literatura i poesia Isla negra).


Hay que morirse de pájaros
(Gabriel Impaglione)
Hay que morirse de pájaros
de estallido de lirios y crepúsculo,
de risa y canto a manos llenas
y dejarle la gravedad de los bolsillos
a los recaudadores de impuestos,
cederle el paso a los urgentes
trujamanes del alboroto a sueldo.
Empecinarse en la esperanza
de brazos abiertos en la calle,
banquete de marcha ingobernable.
Hay que andar que andando
se llega finalmente.
Los habitantes del rumbo
reparten la alegría como el agua.
Hay que desmorirse de posibles
hasta nacerse de nuevo, refundar
la tierra en nombre de los hijos.
Urge construir la verdadera
la definitiva
casa de las fraternidades.


La il·lustració és d'Izzalicious.

11.2.09

Locus amoenus: la poesia lírica medieval en 8 llengües


Ja sabeu els lectors d'aquest blog que sovint parlem de novetats poètiques: nous llibres, nous autors, diferent temàtica... Hui us volem recomanar un llibre que ens sembla bàsic i fonamental pe a tots els estudiosos i amants de la rica i heterogènia poesia medieval.

L'editorial Galaxia Gutemberg/ Círculo de Lectores acaba de publicar Locus Amoenus. Antología de la lírica medieval de la península ibérica. El llibre està en edició bilíngüe i la selecció i pròleg són de Carlos Alvar i Jenaro Talens. Ens presenta una amplia mostra de la poesia lírica produida en les huit llengües que varen conviure al llarg de quasi set segles en la Hispania medieval: llatí, àrab, hebreu, moçàrab, provençal, galai-portuguès, castellà i català. Textos de la lírica tradicional, culta i cortés, tot formant un ampli mosaic de tradicions poètiques i de poetes singulars, deixant un entramat molt vasluós de llengües i cultures.
Inclou des del Cancionero de Ripoll, de tema amoroso y escrito en latín, o las jarchas mozárabes, a los versos de los trovadores provenzales, las cantigas de amigo galaico-portuguesas y los villancicos castellanos... Durante el periodo medieval, la Península Ibérica se convirtió en un crisol de lenguas románicas y semíticas, de niveles culturales y de tradiciones literarias que se fueron metamorfoseando o apagando a lo largo del tiempo. Locus amoenus ofrece una amplia muestra de la poesía lírica producida a lo largo de casi ocho siglos en la Península Ibérica y recoge la interculturalidad de ocho lenguas que se sucedieron, convivieron y dialogaron. Carlos Alvar, catedrático de Literatura Española Medieval y del Renacimiento en la Universidad de Ginebra y presidente de la Asociación Internacional de Hispanistas, y Jenaro Talens, catedrático de Literaturas Hispánicas, Literatura Comparada y Estudios Europeos en la Universidad de Ginebra, nos acercan en un libro delicioso, y con las mejores traducciones, al corazón de la lírica medieval.

Ai amor, amor, amor,
quan serem los dos un cor!
(Cancionero de Íxar)
Aprofitem per a recomanarvos, a més, un lloc web, Materiales de lengua, on les seues autores, Lourdes Doménech i Ana Romero, ens presenten un material molt interessant per a treballar a l'aula la poesia medieval.
I ja que està prop el dia dels enamorats, per què no aprofiteu per a regalar el CD, Speculum amoris. Lírica del amor medieval del misticismo al erotismo, de La Reverdie, editat pel segell Arcana?


10.2.09

Un poema al día: blog i concurs de poemes d'amor

Fa poc que està editant-se el blog Un poema al día. Una dotzena de blogers de 20minutos.es s'han unit amb la idea de fomentar la poesia. Ens pareix una bona iniciativa, incloure poesia entre tanta informació. Cadascun d'ells tria un poema, que van penjant cada dia. Poemes i poetes diferents, una bona varietat amb la novetat diaria.
A més, ara se'ls ha acudit la idea de realitzar un concurs sobre textos amorosos, aprofitant la festa de Sant Valentí. Els poemes i textos amorosos no poden superar les 40 paraules. Ens diuen:
Podrá nublarse el sol eternamente;
podrá secarse en un instante el mar:
podrá romperse el eje de la tierra
como un débil cristal.
¡Todo sucederá! Podrá la muerte
cubrirme con su fúnebre crespón,
pero jamás en mí podrá apagarse
la llama de tu amor.

Así fue como describió Gustavo Adolfo Bécquer el Amor eterno.
Si quieres igualarlo en rimas y superarlo en profundidad, en 20minutos.es te damos la oportunidad de que juegues con las palabras y el amor en forma de poesía o carta. La condición es que las obras que nos mandes no pueden pasar de 40 palabras. La temática de los textos tiene que ser sobre el amor.
Llama a tu inspiración y ella te devolverá los mejores versos. Cuando esto te ocurra, mándanos el resultado a zona20@20minutos.es o al 690 20 20 20.
Vuestros poemas y cartas de amor serán publicados según la periodicidad con la que nos vayan llegando. Las tres mejores poesías serán escogidos por los blogueros poetas de 20minutos.es y se publicarán en el blog
Un poema al día.

La il·lustració és de Virginia Pinon.

La literatura catalana en la cruïlla (1975-2008): una visió crítica


La literatura catalana en la cruïlla (1975-2008) és un llibre publicat per El Cep i la Nansa, que ens aporta una visió de la literatura catalana en els últim 30 anys. Molt interessant.
El llibre està coordinat per Isabel Graña i Teresa Iribarren. Farem referència a l'apartat de poesia, més propi d'aquest blog. Jaume Aulet és l'autor responsable de l'estudi. Un ressum:

DESCRÈDIT DE LA POESIA
Un dels trets comuns que s'ha constatat és el pas d'una literatura bàsicament sostinguda per la poesia, a una altra de recolzada en la narrativa i la prosa. La conseqüència del canvi de paradigma ha suposat la pèrdua de prestigi de la figura del poeta, per bé que les coordinadores afirmen que «viu un moment d'efervescència». Un altre fenomen detectat és que el nombre de lectors disminueix progressivament, sobretot els més joves. Aquesta situació, segons expliquen les coordinadores, és el resultat «d'anys de desídia i d'apatia per part de les administracions», que fins ara sempre han destinat recursos mínims a promoure la lectura. Un altre signe dels temps és la irrupció de les noves tecnologies i com aquestes han forjat la «literatura del jo» en format de dietari personal, bloc o web personalitzat. Aquest nou gènere digital obliga a repensar la relació entre autor i lector i el procés mateix de creació.

9.2.09

Una disfressa amb poesia: sàtira i divertiment


Ara que tenim prop carnestoltes i que es busca en les disfresses l'originalitat, us propossem disfressar-se de "napiot", tipus Cyrano de Bergerac o materialitzant el poema de Quevedo A un hombre de gran nariz. Humor i sàtira no li falten al poema i seria una esplèndida manera de que les paraules i versos prengueren cos, justament en una festa on el disbarat, les bromes i el divertiment són les reines.

A un hombre de gran nariz
(
Francisco de Quevedo)
Erase un hombre a una nariz pegado,
érase una nariz superlativa,
érase una alquitara medio viva,
érase un peje espada mal barbado;

era un reloj de sol mal encarado,
érase un elefante boca arriba,
érase una nariz sayón y escriba,
un Ovidio Nasón mal narigado.

Erase el espolón de una galera,
érase una pirámide de Egito,
las doce tribus de narices era;

érase un naricísimo infinito
frisón archinariz, caratulera,
sabañón garrafal, morado y frito


La il·lustració és de Kris-Tea.