EL NEN D’HIROSHIMA
Per tot arreu us vaig cridant,
però ningú no em pot sentir,
i quan us parlo no em veieu,
perquè sóc mort, perquè sóc mort.
*
Tenia set anys quan vaig morir
a Hiroshima, fa molt temps.
Encara tinc aquells set anys,
quan els nens moren
no creixen més.
*
Tot el meu cos es va cremar,
amb els ulls cecs em vaig desfer,
tots els meus ossos es van fer pols;
després, el vent s’ho va emportar.
*
Dolços no en vull, no em cal el pa,
no vull arròs, fruites tampoc,
jo no demano res per mi
perquè sóc mort, perquè sóc mort.
*
El que us demano és que ara lluiteu,
però per la pau, però per la pau,
per tal que els nens de tot el món
puguin créixer, viure i jugar.
El grup musical The Byrds també l'ha cantada, al seu disc Fifth Dimension, sota el títol I Come and Stand at Every Door -per si voleu escoltar el poema musicat-.
7 comentaris:
Un poema molt gràfic, impactant, com la foto del nen plorant. Encara hi ha nens al món en aquestes circumstàncies. Què horrible! La poesia m'ha agradat molt. De vegades per explicar la pau cal anar-se'n a l'altre extrem.
Felicitats pel bloc, Salvia.
Pau Giner (Badalona)
No coneixia al poeta ni aquest poema. La seua lectura fica els pels de punta. Impressionant. (Laura)
Antibelicisme total. Molt bo!
Josep, de Salou
Sense paraules. El poema ho diu tot. Tal vegada siga el poema més cru que he llegit. Me'l arxive per a recitar-lo en el Dia de la Pau.
Roser Mosquera
Feia temps que volia trobar aquesta lletra en català. Gràcies. Berto :)
Aquesta cançó l'havia sentit en un cassette de Xesco Boix fa molts anys. M'ha alegrat molt trobar-la aquí perquè la trobo increïble i fantàstica. Algú sap si podem trobar-ne la cançó en català en algun lloc?
Ei, Ester. A les biblioteques de Barcelona està el disc de Xesco amb la cançó i es pot emportar en préstec.
Al Corte Inglés esta:
"Els temps encara estan canviant"
Grupo: Grup de Folk
Sello Discográfico: DISCMEDI
Soporte: CD(1).
Espero que el trobes.
Besadetes
Publica un comentari a l'entrada