10.2.10

El libro: poesia de José Hierro



El libro

Irás naciendo poco
a poco, día a día.
Como todas las cosas
que hablan hondo, será
tu palabra sencilla.


A veces no sabrán
qué dices. No te pidan
luz. Mejor en la sombra
amor se comunica.


Así, incansable,
hila que te hila.

La il·lustració és d'Adrià Fruitos.

8.2.10

Riure i poemar, tot és començar / Reir y poemar, todo es empezar



!Me gusta reír!
(Douglas Wright)
¡Qué risa! ¡Qué risa!
¡Me gusta reír!
Reírme en voz alta,
reírme sonoro,
reírme ruidoso:
reír por reír.

Reírme con todo,
reírme un montón
y que cada risa
sea una explosión.

¡Qué risa! ¡Qué risa!
¡Qué lindo reír!
Reír con los dientes,
reír con los ojos,
reír con la panza:
reír y reír.

Reírme conmigo,
reírme contigo,
reír con mi hermano,
reír con mi amigo.

¡Qué risa! ¡Qué risa!
¡Me encanta reír!
Reírme parado,
reírme corriendo,
reírme saltando:
reír por reír.

Reírnos de mí,
reírnos de vos,
y a las carcajadas,
reírnos los dos.

¡Qué risa! ¡Qué risa!
¡No hay como reír!
Reír de mañana
y al atardecer,
y hasta por la noche:
reír y reír.

Reírme de nada,
reírme de todo,
sin ningún motivo
y de cualquier modo.

Febrer: poesia infantil i dibuix per a coloretjar / Febrero: poesía infantil y dibujo para colorear


Els lectors del blog ja sabeu que tots els mesos solem ficar un poema referent a dit mes. Per aquest mes volem aprofitar el poema i la il·lustració per a que s'ho pugau descarregar i us serveixca dirèctament per a jugar en la classe.

Al blog Tertulia de maestras de Infantil hem trobat aquest poemeta amb la seua corresponent il·lustració per a coloretjar, que suposem pertany a algun llibre de text (desconeixem l'autor/a del poema. tal vegada siga la pròpia autora del blog) i que ens ha agradat. Així, us fiquem el poema i si punxeu sobre la imatge podeu imprimir el poema i la il·lustració.

Febrero
Pum, pum. -Quién es?
-Soy el mes más chiquitin.
-Dime tu nombre si quieres
que la puerta pueda abrir.
-Todos me llaman febrero
y mi traje es un disfraz:
si te pones la careta,
nos iremos a jugar.
Soy un mes muy pizpireto,
salto y brinco sin parar:
con mi nariz de payaso,
yo te anuncio el carnaval.
Carrozas de mil colores
desfilan por la ciudad,
y los sueños se convierten
este mes en realidad.
Disfrázate de astronauta
y la luna tocarás:
vestida de princesa
al sol iluminarás.

Llibres de poesia infantil sobre Miguel Hernández / Libros de poesía infantil sobre Miguel Hernández


Ja sabeu que aquest any celebrem el centenari del naixement del gran poeta Miguel Hernández. Són molts els llibres que enguany sortiran adreçats als lectors infantil i adults, però per si de cas voleu començar a llegir-ne i treballar-ho a l'aula hem fet una selecció dels llibres sobre Miguel Hernández adreçats als xiquets i xiquetes. Llibres que inclouen la seua biografia i poemes. Esperem que us siga útil.

Llibres de poesia infantil sobre Miguel Hernández / Libros de poesía infantil sobre Miguel Hernández

-José Luis Ferris / Max Hierro. Mi primer libro sobre Miguel Hernández. Ed. Anaya Infantil y Juvenil
Publicar entrada

-José Luis Ferris / Max Hierro. Miguel Hernández, pastor de sueños. Ed. Anaya Infantil y Juvenil

-Miguel Hernández / Lorenzo Olaverri. Miguel Hernández para niños. Ediciones de la Torre

-Miguel Hernández. El silbo del dale. Antología. Editorial Edelvives

-Miguel Hernández. 4 Poemas de Miguel Hernández y una canción de cuna. Ed. Versos y trazos

-Miguel Hernández / Miguel Tanco. Me ha hecho poeta la vida. Poemas de Miguel Hernández. Ed. SM (amb CD)

-Miguel Hernández / José Ramón Alonso. Miguel Hernández para niños. Ed. Susaeta

-Miguel Hernández. Miguel Hernández para niños y niñas... y otros seres curiosos. Ediciones de la Torre

-Rosa Navarro Durán / Jordi Vila Delclós. La vida y poesía de Miguel Hernández. Ed. Edebé





La il·lustració és de Sciammarella.

7.2.10

Susurros de poesía: joves poetes escriuen versos



De vegades quan llegim algun poema escrit pels xiquets o joves ens sorprenen molt gratament. Nosaltres hem parlant molt sovint de la importància que té l'ensenyament de la poesia a l'aula i a casa, el foment de la seua lectura i escriptura, com una espècie d'educació literària i sentimental. La llavor la fiquem els adults i els fruits donen resultat. Xiuxiuetgen versos al vent que s'enlairen per tot arreu.
Llegiu aquest poema de la jove almeriense Mª Isabel Rodríguez Romera, de 12 anys, i comprendeu millor el que us volem dir.


Un susurro
(Mª Isabel Rodríguez Romera)
¡Tengo ganas de susurrarte una canción!,
algo sincero, dulce y tierno,
que haga estremecer todo tu cuerpo,
y te muestre todo el cariño que te tengo
toda la vida y más aún.

La il·lustració és de Shelley Wiebe.

6.2.10

IV Convocatòria del premi de poesia infantil "El príncipe preguntón"

Ja ha sortit la IV convocatòria del premi internacional de poesia infantil El príncipe preguntón. Us animem a participar!

IV PREMIO DE POESÍA PARA NIÑOS EL PRÍNCIPE PREGUNTÓN

Bases

1. Podrán participar en el premio autores de cualquier nacionalidad, mayores de edad, con un único libro inédito y no premiado antes en certamen alguno. Quedan excluidos los ganadores de anteriores convocatorias.

2. Pueden concurrir exclusivamente libros de poesía para niños escritos en español.

3. Las obras se presentarán por quintuplicado, mecanografiadas a doble espacio, escritas por una sola cara en formato A4 y debidamente encuadernadas. Su extensión puede oscilar entre los 300 y los 600 versos aproximadamente. El participante deberá remitir, junto a su obra, sus datos personales: una breve nota bio-bibliográfica, fotocopia del DNI o pasaporte, domicilio, teléfono y correo electrónico.

4. La convocatoria queda abierta desde la fecha de publicación de estas bases hasta el día 26 de febrero de 2010 inclusive. Los originales irán dirigidos al Excmo. Sr. Presidente de la Diputación de Granada. Podrán enviarse por correo o entregarse en el Registro General de la Diputación de Granada (calle Periodista Francisco Barrios Talavera, 18014 Granada) o presentarse en cualquiera de las otras formas previstas en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. En su exterior deberá constar claramente que optan al IV Premio de poesía para niños El Príncipe Preguntón. No se admitirán originales enviados por correo electrónico. Se entenderán dentro de plazo los recibidos antes del 27 de febrero de 2010 o aquellos cuyo matasellos de Correos sea anterior a esa fecha.

5. El jurado del premio estará formado por cinco miembros y será presidido por el titular de la Diputación de Granada o persona en quien delegue. Formarán parte de él personas dedicadas al mundo de la cultura.

6. El premio está dotado con 3.000 euros y la publicación de la obra ganadora en la colección Ajonjolí, de la editorial Hiperión, que se encargará de la difusión y distribución del libro como parte de su catálogo. El premio puede ser declarado desierto. El fallo del jurado se hará público el día 4 de mayo de 2010 y se comunicará personalmente al ganador.

7. Los originales no seleccionados podrán ser retirados en la sección de Publicaciones (plaza de Mariana Pineda, 10, 4º, 18009 Granada) entre los días 17 de mayo y 31 de julio de 2010, plazo a partir del cual la Diputación de Granada procederá a su destrucción.

8. El hecho de concurrir a este premio significa la aceptación de sus bases. El fallo del jurado es inapelable. Todas las incidencias no previstas en estas bases serán resueltas por la Junta de Gobierno de la Diputación de Granada o por el jurado cuando éste quede constituido.
La il·lustració és de Verónica Cendoya.

5.2.10

El Club degli Autori: Poeti: base de dades de poesia italiana


Cada vegada són més els organismes i institucions que confeccionen i editen bases de dades especialitzades. Són recursos molt útils a l'hora de tenir a mà un ampli ventall d'informació sobre un tema determinat. Hui us volem recomanar una base de dades de poesia italiana, i en italià: El Club degli Autori: Poeti.

La web ens permet fer recerques per autors d'altres gèneres literaris, però en aquest cas a nosaltres ens interessa la poesia. Els autors estan ordenats alfabèticament pel seu cognom. Doneu-li una ullada!

Un tastet amb el poema Il bacio -El bes / El beso-, de Carla Leonard.

Il bacio
(Carla Leonard)
Il bacio è una carezza del cuore,
magia di dolce sensazione,
attimo che respira con le labbra
mentre i minuti proiettano al tuo cuore
l’aria di battiti dolce e decisi.
È un gesto d’amore,
è un gesto fraterno
dal sapore naturale.
I baci sono parole non dette
Che ci uniscono e ci comprendono,
ci svelano i nostri segreti.
I baci sono gioie di momenti
Che desideriamo sempre avverarsi,
sono sorrisi eterni ed intensi
che volano, reprimono altri gesti,
si gettano inconsapevoli,
ti donano calore e corpo
e con un piccolo gesto di labbra
effondi la tua anima ad altri.
Il bacio è solo un’essenza pura
Di profumo d’amore.


La il·lustració és de Leonor Pérez.

4.2.10

Mago Goma: un àlbum poètic il·lustrat per als lectors infantils

Hui us volem recomanar un llibre que pel seu contingut poètic i il·lustratiu el considerem com una joieta per als lectors més menuts: Mago Goma. El llibre està editat per Kalandraka i els seus autors són Toño Núñez i el il·lustrador català Adrià Fruitós. L'obra la podem llegir en castellà, galleg i portuguès.

El llibre és un conte rimat que ens narra la originalitat i singularitat d'un mag molt especial, Mago Goma. Estrambòtic, imaginatiu, humorístic, encantador... un mag que tots voldriem trobar-se cada dia al nostra voltant. Un mag que reparteix felicitat i il·lusió entre els seus lectors.

A doble pàgina trobem una magnífica il·lustració i quatre versos de rima assonant que va descrivint al personatge i tot allò que li passa, esdeveniments que de vegades el fiquen en més d'un problema que ressòl amb la seua màgia. Les il·lustracions d'Adrià Fruitos li afegeixen un toc d'intel·ligència humorística als versos.

Tota una oda a la imaginació i l'autoestima!

Os presento al Mago Goma,
un mago muy singular,
un mago que guarda sueños
en su caja de cristal.
La nariz de zanahoria,
dos orejas muy inquietas,
una boca tipo foca
y dos bigotes por cejas.
Y aunque os parezca mentira,
bien me lo podéis creer;
tiene un ojo de piojo
y una pipa de papel.
...

3.2.10

Mitomania poètica en The Archive Poetry: regalar poemes d'amor recitats pels teus actors favorits

Sembla una tonteria, però no ho és. Fomentar la lectura aprofitant als "nous herois" (actors, esportistes, cantants, etc.) té un impacte immediat. Saber que el teu actor favorit llig i que li agrada, per exemple, determinat llibre, fa que l'index de lectures d'aquest llibre augmente considerablement. Tot per mimetisme. Tal vegada els adults lectors trobem aquests exemples un tant "xorres", però és la realitat. Així que cal aprofitar aquesta corrent mimètica per a fomentar la lectura. Per què no? Cal aprofitar tots els recursos al nostre abast per a difondre la lectura entre els joves, també la poesia.

Això també ha pensat The Poetry Archive i per a Sant Valentí han gravat poemes d'amor recitats per diferents actors per a regalar per telèfon a la persona estimada. Un dels que tenen més èxit entre els joves és Daniel Radcliffe, el protagonista de la saga de Harry Potter. Concretament ha gravat el sonet número 130 de William Shakespeare:
A woman's face with nature's own hand painted
Hast thou, the master-mistress of my passion;
A woman's gentle heart, but not acquainted
With shifting change as is false women's fashion;
An eye more bright than theirs, less false in rolling,
Gilding the object whereupon it gazeth;
A man in hue all hues in his controlling,
Which steals men's eyes and women's souls amazeth:
And for a woman wert thou first created,
Till nature as she wrought thee fell a-doting,
And by addition me of thee defeated,
By adding one thing to my purpose nothing.
But since she pricked thee out for women's pleasure,
Mine be thy love and thy love's use their treasure.
*
Los ojos de mi amada no parecen dos soles,
y el coral es más rojo, que el rojo de sus labios.
Siendo blanca la nieve, sus senos son oscuros,
y si el cabello es negro en ella es hierro negro.
He visto rosas rojas, blancas y adamascadas,
mas nunca en sus mejillas encuentro tales cosas.
Y en algunos perfumes, existe más deleite,
que en ese dulce aliento que emana de mi amada.
Amo escuchar su voz y sin embargo, entiendo,
que la música tiene un sonido más grato.
No he visto caminar por la tierra a una diosa,
pero al andar mi amada, va pisando la tierra.
Mas juro y considero a mi amada tan única,
que no existe en el mundo, ilusión que la iguale.


Carnaval versificat pels petits poetes


Al blog podeu trobar un grapat de webs i llibres, cançons i poemes sobre Carnestoltes, però hui us invitem a llegir dos poemes, creats pels xiquets del col·legi CRA de Benavides (amb els que treballem conjuntament l'animació poètica través del blog Poemem -ja us contarem en altre moment aquesta interessant experiència-).

Alegria per Carnestoltes
(Guzman, 6è Educació Primària)

És un día del mes de febrer,
en que tots ens disfressem,
perquè és un día molt fester
i a més perquè tots ho celebrem.
Hi han disfresses molt originals,
d’altres no cal ni parlar.
Hi han algunes que semblen pardals,
i d’altres que més val callar.
Axí és carnestoltes al nostre carrer,
quasi res a vore amb el brasiler,
on la gent, amb poca roba, balla pel carrer.
*
Carnestoltes
(poema col·lectiu alumnes 3r. Primària)
Arribarem a la classe,
deixarem les motxilles,
es posarem les carasses,
i ens disfressarem de bruixes.
Hui hi ha diversió,
amb els sorolls dels xiulets,
lluint la disfressa amb emoció,
i l'alegria que tenim els xiquets.
Varem berenar,
que bona estava la ensaimada.
No vaig ni sopar,
de tanta xocolatada.
La il·lustració és d'Álex Castillo.
Per cert, aprofitem per a recomanar-vos el fantàstic àlbum il·lustrat de javier Sobrino, Carnaval, editat per La Galera.

2.2.10

Dites populars i refranys de Carnestoltes


Nou mes, nous refranys. Aquest mes de febrer és ben curiós vist des del punt de vista religiós i festiu: celebrem amb gran aldarull, música i alegria la festa de Carnestoltes, per a després donar pas a l'austeritat de la Quaresma. Que ens diu el nostre refranyer? Doncs hi ha un grapat de dites populars parlant-ne i ací hem fet una selecció (basant-se en el Refranyer temàtic).

Si us interessa llegir més refranys podeu fer-ho en aquest mateix blog: refranys de febrer, refranys de l'hivern i refranys de la Quaresma.

Dites populars i refranys de Carnestoltes

A Carnestoltes, bones voltes

Al Carnaval, tot s'hi val

Alegria, carnestoltes, que demà és cendra

Amor de Carnaval, és el que més val

Amors de Carnestoltes, amors (o casaments) de revoltes

Cara de Dijous Sant i fets de Carnestoltes

Carnaval amb la dona, Pasqua amb el capellà

Carnaval gelat, espiga granada

Carnaval se'n va, sembra ton all

Carnestoltes fredes de poca virtut, sempre n'hi ha que ballen amb el ventre buit

Carnestoltes i Dijous Sant sense lluna mai no es veuran

Carnestoltes mullades, Pasqües assolellades

Carnestoltes quinze voltes i Nadal fos cada mes, que cada dia fos Pasqua i Quaresma mai vingués

Carnestoltes, quinze voltes!

Carnestoltes, quinze voltes, i Nadal de més a més; Pasqua, de vuit en vuit dies; Quaresma, no tornis més

Carnestoltes, quinze voltes, i Nadal de més a més; tots els dies fossin festa i la Quaresma mai vingués

Casament de Carnaval, casament que res val

De Nadal a Carnaval, set setmanes per igual

De Nadal a Carnestoltes, tot el món va en tretze voltes

De tard o de primer, Carnestoltes pel febrer

Del Carnaval, no en facis cabal

Després de la Candelera, Carnestoltes ve al darrera

Després de Sant Anton Carnestoltes són

El dimarts de Carnestoltes n'és un dia divertit: ens escura les butxaques i ens fa anar contents al llit

El qui és carcamal, tot l'any fa carnaval

Els pecats de carnaval surten per Tots Sants

La carn que no es remou per Carnestoltes, no és carn, que és fang

La neu de Sant Andreu, fins a Carnestoltes la veureu

Més tard o més matiner, carnaval, dins del febrer

Moltes caretes pel carnaval, però encara n'hi ha més la resta de l'any

Ni Nadal sense nevada, ni Quaresma sense pluja, ni Carnestoltes sense lluna

Núvia amb cabells blancs fa Carnestoltes

Pel boig, tot l'any és Carnestoltes

Pel Carnaval, tot se val

Pel mes de febrer, Carnestoltes hem de fer

Pel temps de les Carnestoltes, molt vi i moltes poca-soltes

Per als boigs tot l'any és Carnestoltes

Per Carnaval tothom és igual

Per Carnaval, més vi que pa

Per Sant Anton, carnestoltes som

Planta el cep per Carnestoltes i tindràs bones redoltes

Quan el pare fa Carnestoltes, els fills fan Quaresma

Qui per Carnestoltes s'assolella, per Pasqua crema la llenya

Rialles de Carnestoltes, ploralles de Tots Sants

Sant Matias i Carnestoltes poc es porten

Si plou per la Concepció, plou per Carnestoltes, per Setmana Santa i per Resurrecció

Si plou per Nadal, plou per Setmana Santa i per Carnaval

La il·lustració és d'Andrés Meixide Gayoso.

1.2.10

El vals del diccionario: cantem i ballem per a celebrar l'aniversari de María Elena Walsh


Ens agrada celebrar aniversaris, sobretot si són de poetes. Hui volem felicitar a l'argentina María Elena Walsh pels seus 80 anys. Felicidades !!! Que siga per molts anys i que tots els xiquets i majors pugam seguir gaudint de la lectura dels teus versos i textos. Puntada a puntada has anat cosint el nostre imaginari.

Per a celebrar-ho anem a ficar música de vals, per a poder ballar com en les grans celebracions, però en aquest cas al ritme de les paraules del diccionari.



Vals del diccionario
(Maria Elena Walsh)
Tantas cosas ya se han ido
al cielo del olvido,
pero tú sigues siempre a mi lado,
Pequeño Larousse Ilustrado.
Cuántas veces me abriste la puerta
para ir a jugar
en voz baja a una isla desierta
por un mar dibujado en el mar.
Todavía eres el embeleco
de una infancia que tiene tu edad
y palabras, en vez de muñecos,
asesina su curiosidad.
Universo de la miniatura
y aljibe total
donde sigo pescando figuras,
y no temo llegar al final.
Tú me ayudas con buenos consejos
a hacer versos por casualidad
y me asombras igual que el espejo
con la fábula de la verdad.
Les il·lustracions són de Julia Valeeva.

Jocs, cançons i costums que no hem de perdre: llibre d'Antoni Dalmau




Hui us volem recomanar un interessant llibre que hem conegut gràcies al blog Imagina: Jocs, cançons i costums que no em de perdre, d'Antoni Dalmau, amb il·lustracions de Núria Giralt i que trobem publicat en Columna.

Els lectors d'aquest blog ja sabeu que li donem molta importància a la recuperació i difusió del nostre folklore així que un llibre com aquest és dels que us recomanem tenir sempre a mà. Un interessant recull de jocs, cançons, dites,... al voltant dels nostres arrells culturals, més enllà de la subjecció al calendari festiu.
Molt recomanable!



31.1.10

Poesias infantiles del invierno / Poesies infantils de l'hivern


En el Blog de Iris, des de Lugo, podem trobar poesies infantils, cançonetes (en castellà i galleg), endevinalles... entre altres coses que us poden interessar als mestres i pares. Un recull interessant, sobretot els poemes dels xiquets.

D'entre tots els poemes nosaltres, amb aquest fred que està fent, hem copiat aquests poemetes sobre l'hivern:

El invierno
El invierno ha llegado
todo cambia de color
hay una alfombra en la calle
toda, toda de algodón,
todo está lleno de nieve
y el gorro me pongo yo.
*
La nieve
La nieve cae
el frío llegó
gorro y bufanda
me pongo yo.
*
Nos gusta el invierno
¿Por qué nos gustará?
Por la nieve blanca
y por la navidad.
El frío de invierno
tiene una solución:
el gorro, el abrigo
y la calefacción.
*
Estamos en invierno
Con la nariz colorada
y bufanda de colores,
paseo por la calle
dando tiritones.
El sol está escondido
y el viento silbando
froto y froto mis manos
que se estan helando.
Los bichitos del barrio
hoy no han salido
y en todas las casas
hay braseros encendidos.
¿Qué es lo que ocurre?
Pregunto a mamá.
Pues que el invierno
ha llegado ya.
*
El invierno
Los días son fríos,
las noches son largas
y el viento del Norte
silba en la ventana.

La il·lustració és d'Ofra Amit.

30.1.10

La paraula, arma del futur: Dia Escolar de la Pau i la No Violència



Shh!!! Silenci. Escoltem la pau. Hui és un dia tan especial que hem de fer festa, la festa de la pau.

La guerra que vendrá
(Bertold Brecht)
La guerra que vendrá
no es la primera. Hubo
otras guerras.
Al final de la última
hubo vencedores y vencidos.
Entre los vencidos, el pueblo llano
pasaba hambre. Entre los vencedores
el pueblo llano la pasaba también.

*
Hay que inventar utopías
(Lorena Guerra Nariño)

Hay que cubrir esta tierra
de nuevas palabras con sabor a sueños
retener el mundo en la palabra mundo
eternezar el árbol hay que decir "podemos"
para combatir la desesparanza;
hay que decir "tiene sentido"
para atravesar las sombras que opacan
cada nuevo intento;
hay que cazar segundos
para que el minutero del tiempo no nos pase en vano
y sembrar la paz a manos llenas
para romper esta guerra en mil pedazos.

La il·lustració és de María J. Barreiro (Sesé).

29.1.10

Un camello tragón, comilón, gordinflón: poesia


La nostra amiga i poeta Rosario Bersabé ens ha regalat aquest poema infantil inèdit. Ens ha encantat i volem compartir-lo amb tots vosaltres. Gràcies, Rosario.


Un camello gordinflón
(Rosario Bersabé)

Un camello gordinflón
se comió dos aguacates
y tres quilos de tomates,
cuatro dulces de algodón,
cinco quilos de jamón
y seis grandes coliflores.
Le dieron siete dolores
y ocho doctores le vieron,
y a las nueve le trajeron
diez pastillas de colores.

28.1.10

La biblioteca: poesia de Roberto Juarroz



Un dels efectes més positius que tenen les xarxes socials és que estas en comunicació amb moltes persones d'arreu del món i entren en contacte els coneixements i vivències de cadascú, compartint. És molt enriquidor. L'exemple concret, en aquest cas, és el descobriment de nous poetes. Gràcies a una companya bibliotecària d'Argentina, Clelia Bella, he pogut conèixer els versos d'un gran autor argentí, Roberto Juarroz. Magnífic! Per a mi ha estat tot un descobriment (tal vegada per a vosaltres ja era conegut) i m'agradaria compartir amb tots els lectors del blog el seu poema La biblioteca, versos que amaguen i a la vegada descobreixen tot el misteri i la llum que hi ha dins de la biblioteca i el món dels llibres.


La biblioteca
(Roberto Juarroz)

El aire es allí diferente.
Está erizado todo por una corriente
que no viene del este o aquel texto,
sino que los enlaza a todos
como un círculo mágico.

El silencio es allí diferente.
Todo el amor reunido, todo el miedo reunido,
todo el pensar reunido, casi toda la muerte,
casi toda la vida y además todo el sueño
que pudo despejarse del árbol de la noche.

Y el sonido es allí diferente.
Hay que aprender a oírlo
como se oye una música si ningún instrumento,
algo que se desliza entre las hojas,
las imágenes, la escritura y el blanco.

Pero más allá de la memoria y los signos que la imitan,
más allá de los fantasmas y los Ángeles que copian la memoria
y desdibujan los contornos del tiempo,
que además carece de dibujo,
la biblioteca es el lugar que espera.

Tal vez sea la espera de todos los hombres,
porque también los hombres son allí diferentes.
O tal vez sea la espera de que todo lo escrito
vuelva nuevamente a escribirse,
pero de alguna otra forma, en algún otro mundo,
por alguien parecido a los hombres,
cuando los hombres ya no existan.

O tal vez sea tan solo la espera
de que todos los libros se abran de repente,
como una metafísica consigna,
para que se haga de golpe la suma de toda la lectura,
ese encuentro mayor que quizá salve al hombre.
Pero, sobre todo, la biblioteca es una espera
que va más allá de letra,
más allá del abismo.

La espera concentrada de acabar con la espera,
de ser más que la espera,
de ser más que los libros,
de ser más que la muerte.

La il·lustració és de Violeta Lópiz.

27.1.10

El tamaño de los sueños: llibre de poesia juvenil sobre sentiments

Ja hem comentat en diferents post que entre els joves moltes vegades podem aplegar a la lectura a través de la poesia que comunica sentiments, sobretot amorosos. Hui us volem recomanar un llibre, de Karmelo C. Iribarren: El tamaño de los sueños, editat per Anaya Infantil y Juvenil.
Tot el llibre respira lirisme i profunditat en els seus versos que ens parlen de sentiments i conflictes propis de la joventut (però que ens agradarà també als adults). Amb humor i pinzellades d'ironia, sense grandieloqüència ni ambigüetats, amb un llenguatge senzill i directe, quasi com a lletres de cançons de rock.
Tot el poemari és temàtic al voltant de l'amor, però no sols l'amor de parella. El poemes s'uneixen en blocs al voltant dels diferents vessants d'aquest sentimen.
Un bon llibre de poesia per a la gent jove i adults amb cor juvenil.


Algunas noches el miedo
(Karmelo C. Iribarren)
Algunas noches me arrimo
a tu calor bajo las mantas
como un niño asustado.
Necesito tocarte
urgentemente. Necesito
saber que está ahí,
que estarás siempre. Sentir
que tengo cerca a un ser humano,
y que no estoy tan sólo.
*
El amigo
(Karmelo C. Iribarren)
Llora cuanto quieras
sobre mi hombro,
desahógate,
cuenta conmigo
para lo que te haga falta.
Pero no te equivoques,
no soy mejor que él:
le envidio
cada una
de tus lágrimas.

26.1.10

La guerra i la pau / La guerra y la paz / A guerra e a paz: poesia experimental sobre la Paz


A guerra e a paz
, poesia experimental de Vieira Calado

Una capsa de poesia: escriure un poema col·lectiu / Una caja de poesía: escribir un poema colectivo


Us proposem realitzar una activitat poètica amb els objectes que podem ficar dins d'una capsa. Per a jugar amb la poesia, en aquest cas, us proposem elaborar un poema col·lectiu amb tots els objectes, reals o irreals, que trobarem en la capsa. Podem optar per fer rimes (us aconsellem utilitzar el diccionari de rimes) o crear versos lliures amb una certa armonía i musicalitat.
Els versos del principi poden ser...
A la vora del riu / A la vera del río
una capsa m'he trobat / una caja me he encontrado
i al seu dintre he ficat... / y en su interior he colocado...
A partir dels punts suspensius cada alumne que trie dos objectes que poden aparèixer a la capsa, la majoria d'ells seran substantius (no es poden repetir els objectes): xarop, sabates, fantasma, rosa, tricicle, taronja, camí, papers, boira,... Anem escrivint en la pissarra versos amb parelles d'objectes. Podem triar una rima o deixar tan sols pas al ritme:
xarop i sabates / jarabe y zapatos
junt a corbates; /con bigotes de gatos;
tricicles i taronges / naranjas y triciclos
que xuclen esponges; / para todos los chicos;
una rosa al jardí / una rosa en el jardín
i volant un teuladí; / y un apuesto paladín;
elefants de trompa curta, / elefantes de trompa corta,
boira per a les butxaques, / niebla para los bolsillos,
crema de llet i xocolates. / con un par de cepillos.
També ficaré / También colocaré
barrets de flors, / sombreros de flores,
papallones d'argent / mariposas de plata
per a tota la gent; / para una serenata;
pinzells amb colors / pinceles de colores
i un mocador / y un pañuelo
per a la tos. / de señuelo.
Tot açò i més... / Todo esto y más...
només he omès, / para mi amigo Tomás
per als demés, / y para los demás
un gat siamès. / no lo diré jamás.
Aquest és un exemple, però podem fer tan sols un poema enumeratiu:
sabates i xarops, / zapatos y jarabes,
bigotis i mocadors, / bigotes y pañuelos,
una granota mullada, / una rana mojada,
formatges i cansalada. / quesos y cansalada.
Disfresses, flors, / Disfraces, flores,
xocolate i cors, / chocolate de mil sabores,
gepes de camells, / jorobas de camellos,
sorra, farina / arena, harina
i cascavells. / y un par de cuellos.
O ficar números ordinals que acompanyen als objectes:
Una sabata, / Un zapato,
dos caramels, / dos caramelos,
tres bigotís / tres bigotes
i quatre pedals. / y cuatro anzuelos.
Cinc mocadors, / Cinco pañuelos,
sis granotes, / seis ranas,
set elefants, / siete elefantes
i huit parells de guants. / y ocho pares de guantes.
Nou camells / Nueve camellos
i déu calcetins / y diez calcetines
a parells. / para los chiquitines.
Podem fer tot allò que la nostra imaginació poètica ens deixe volar. Jugar a crear i escriure poesia és sempre un divertiment. Proveu-ho i ja ens direu. després el podem recitar coralment, imprimir-ho i penjar-ho al racó de la biblioteca, regalar-li-ho als pares, ...
La il·lustració és de Hannah Cumming.

25.1.10

Pau, pau, pau...dos poemes de la pau d'Isabel Barriel

Ja està prop el Dia Escolar de la Pau i la No Violència així que volem volem aprofitar-ho per omplir aquest espai de poemes sobre la pau. Hi ha molts poemes sobre la pau / poemas sobre la paz al blog, però ens encanten aquests dos poemes inèdits de la nostra amiga i poeta Isabel Barriel.

Pau
(Isabel Barriel)

És fràgil el mot,
dúctil el concepte.
Ha de dominar el món:
és el gran repte.

S'enfila pels núvols
i dibuixa coloms
amb branques d'oliveres
entre plomes al vol.

Equil·libri de forces,
balanceig i raons.
Raons solemnes
o raonables questions?

Pau a la Terra
sota la llum del Sol.
I dia a dia gaudir de l'estrena
del més fràgil mot.
*
Pau
(Isabel Barriel)

Els canons, de neu.
Les pistoles, d'aigua.
Els soldadets, de plom.

Que totes les batalles
que les guerres i les pors
siguin a partir d'ara
caducats malsons.

Els canons, de neu.
Les pistoles, d'aigua.
Els soldadets, de plom.

Poesia del invierno: versos de Clodomiro de Caboteau

Invierno
(Clodomiro de Caboteau)
Dime, padre Invierno:
¿Para qué viniste?
Las plantas se secan
Y todo está triste.

La escarcha y el frío
Secaron las huertas,
Y el viento penetra
Por todas las puertas.

Ni una sola hoja
Queda en el jardín.
Cuando tú llegaste
Murió mi jazmín.

El sol se levanta
Muy tarde en el cielo,
Y nos mira a todos
Con un desconsuelo!…

Hoy ya no se escucha
Esa algarabía
De los pajaritos
Cantando a porfía.

Todo está muy triste,
Callado y sombrío,
Y los pobres niños
Sollozan de frío.

Dime, padre Invierno,
¿para qué viniste?
Las plantas se secan
Y todo está triste.
La il·lustració és de Gumball Grenade.

24.1.10

Tots tenim un infant a dintre / Todos tenemos un niño dentro: poesia d'Alfonso Gatto


Alfonso Gatto és un escriptor i poeta italià que fins ara desconeixiem, però una vegada que comencem a conèixer la seua obra, sobretot els seus versos, ens ha atrapat. L'hem conegut mitjançat el blog de l'il·lustrador Miguel Tanco. Us invitem a llegir aquest poema, traduït de l'italià, pel propi Miguel.

Cada hombre ha sido un niño
-pensadlo bién- un chiquillo.
Ahora tiene bigotes, barba
la nariz roja, se enfada
por nada...y era gracioso,
sonriente, etéreo
como una nube en el cielo turquesa
*
Ogni uomo è stato un bambino
- pensate – un bel bambino.
Ora ha i baffi, la barba,
il naso rosso, si sgarba
per nulla… Ed era grazioso
ridente, arioso
come una nube nel cielo turchino.
No hem pogut esbrinar qui és l'autor de la excel·lent il·lustració que encapçala aquest post.

23.1.10

Poetes, caragols del vent...: un poema de Vicente Rosales y Rosales


Los caracoles
(Vicente Rosales y Rosales)

Poetas: caracoles del viento.
En los del mar se oye el fragor marino.
En vosotros se oye el pensamiento.

Un unísono canto levantino
son las fuerzas del bien cuando el acento
del buen amor dirige su camino.


O cuando por perífrasis su aumento
depende las luchas del destino
que da flores de luz sólo un momento.


Poetas: caracoles en un cuento
que me contó de niño un peregrino.
¡Mi corazón se muere de contento!

La il·lustració és de Momo.

22.1.10

El corazón de la casa, llibre de poesia infantil de Carmen Gómez

Amb la poesia es pot expresar i descriure tot tipus de temes, des dels més quotidians fins als més universals. En El corazón de la casa, de l'escriptora asturiana Carmen Gómez Ojea (editorial Everest) trobem versificats tots els racons d'una casa des de la mirada d'un xiquet: la seua habitació, la cuina, el bany, les golfes, la biblioteca, el corredor, ... Versos que ens descriuen no sols el lloc, també el sentiment que ens el fa atraïent.

Els poemes, a més, s'acompanyen d'unes magnífiques i originals il·lustracions de Marina Seona Pascual.



El cuarto oscuro

(Camen Gómez Ojea)

Ya se apagan las lámpara.

Las estrellas se encienden.

Y en el cuarto, a oscuras

van entrando los duendes.

Y de puntillas llega

la luna sonriente,

con su abanico blanco

y su vestido verde.

Te acaricia la cara

y te besa la frente.

Luego se va en silencio,

mientras que tú te duermes.

Aprofitem per a incloure una entrevista a l'autora que estem segures que us interesarà: