1.6.11

Navega un vaixell, carregat de poesia, per terres saharauis / Navega un barco, cargado de poesía, por tierras saharauis


Poc a poc anem descobrint poemes inèdits que els poetes, quasi sense adonar-se'n, guarden en un calaix màgic esperant reposar les paraules sobre el paper imprès. Antonio García Teijeiro té tres poemes preciosos, escrits per als xiquets i xiquetes saharauis. Els seu amic i gran escriptor, Gonzalo Moure, porta un taller literari per als menuts saharauis i amb ells també juga amb la poesia. Dedicat a ells i a tots els xiquets i xiquetes del món que quan acluquen els ulls somien en la màgia d'un món millor us fiquem un dels poemes. Podeu llegir els tres poemes junts al blog d'Antonio Versos e Aloumiños.

Ens encanta que aquests poemes surten a la llum i compartir-los amb tots els lectors del blog. Gràcies, Antonio, desitgen que hi hagin molts més poemes per a compartir.

Un barco de papel
(Antonio García Teijeiro)

Un barco de papel,
que viene desde lejos,
navega por las dunas
y atraca en el desierto.

No tiene marineros
ni tiene capitán.
Está lleno de sueños
y besos de cristal.

Jamás surcó los mares
ni le hizo caso al viento.
Y nunca las sirenas
salieron a su encuentro.

¡Qué barco tan extraño
el barco de papel!
Si veis que está en la arena,
corred y hablad con él.


Les il·lustracions són d'Ofra Amit

2 comentaris:

Neus ha dit...

Acabo de descubrir este blog y me encanta! felicidades! ahora voy a seguir leyendo... :D

Antonio G.T. ha dit...

¡Qué belleza de exposición del poema! Da gusto compartir con lectores/as unos versos si están tan bien acompañados por palabras cariñosas e ilustraciones de auténtica calidad.
Y, además, me estoy imaginando a los niños y niñas saharahuis leyéndolos con la ilusión que me cuenta Gonzalo y aprovechando las estructuras para crear.Esta es la magia de la poesía, esa que me ha hecho hacer de ella "un xeito de vida", es decir, una manera de vivir.
Gracias, Sàlvia, por este escaparate "enfeitizante".