5.2.11

Ninna nanna: cançoneta de bressol italiana per dormir bebes de tot el món


Una cançoneta de bressol, en italià, amb molta musicalitat, per bressolar aquesta freda nit de divendres.

Ninna nanna

Fai la nanna bimba bella
dormi con la rondinella
il nido è il tuo caldo letto
lassù in alto sotto il tetto

fai la nanna bimbo bello
dormi insieme all'asinello
la pecora ti starà a cullare
dolcemente col suo belare

fate la nanna bei bambini
siate bravi e non birichini
già vi stanno ad aspettare
tanti sogni che dovete fare

ecco che uno già fa un salto
ed ha spiccato il volo in alto
l'altra non resta a guardare
nel cielo insieme va a volare

la bimba una rondine è diventata
il bambino una pecora alata
la rondine si mette a belare
la pecora invece a ragliare

il sonno comincia a fare ingresso
tutto a soqquadro ha già messo
ma la mamma non fa arrabbiare
perché i bambini fa addormentare 

la mamma allora si avvicina
bacia il bimbo e la bambina
lasciandoli liberi di sognare
tutto ciò che a loro piace far

La il·lustració és de Nicoletta Costa.

2 comentaris:

Evaristo ha dit...

El día 17 farem un recital poètic de cançons de bressol. Recitarem en castellà, valencià. xinès, rus, alemà y anglès.
Italiana encara ton teniem cap. Ja no dona temps, però la llegirem a classe.

Sàlvia ha dit...

M'encantaria poder assistir al rcital! Quina xulada! Una molt bona idea, Evaristo. M'alegra que aquesta cançoneta de bressol t'aprofite.

Passeu-ho superbé!!!
Besadetes