Hui, 26 de setembre, celebrem el Dia Europeu de les Llengües. Us proposem una senzilla activitat per tal d'adonar-se'n de la gran riquesa lingüística que tenim en aquest món mundial. Agafem una paraula que ens agradi i se n'anem a un diccionari plurilíngüe. Anirem descobrint com sota un mateix concepte o idea les llengües s'omplin de signes i grafies, de lletres i paraules molt diferents.
Nosaltres hem fet la prova amb la paraula POESIA. Aquest és l'exemple:
Català, gallec, basc: poesia
Castellà: poesía
Francès: poésie
Anglès: poetry
Alemany: poesie
Italiano: poesia
Grec: ποίηση
Rus: поэзия
Finès: runous
Xinès: 诗
Tailandès: บทกวี
Polonès: poezja
Holandès: poëzie
Hebreu: שירה
Polonès: poezja
Holandès: poëzie
Hebreu: שירה
Àrab: شعر
Suec: poesi
Turc: şiir
Japonès: 詩
Hindi: कविता
Txec: poezie
Urdú: شاعری
Suajili: mashairi
Lituà: poezija
Islandès: ljóð
.... Hindi: कविता
Txec: poezie
Urdú: شاعری
Suajili: mashairi
Lituà: poezija
Islandès: ljóð
Podríem fer la llista molt més llarga, però ens sembla representativa del que parlavem a l'encapçalament del post. Darrere de cada llengua hi ha tota una cultura, una manera de viure i pensar, un micromón que cal preservar. Quan deixem morir una llengua desapareix tot un poble, amb els seus records i testimonis, amb les seues vivències. Cal no oblidar que s'enriquim en la diversitat i la diferència. Difondre aquesta riquesa língüística és tasca de tots.
1 comentari:
I així és, per això a mi m'apassiona la lingüística i la filologia! Petons sincers!
Publica un comentari a l'entrada