Pàgines

11.2.09

Locus amoenus: la poesia lírica medieval en 8 llengües


Ja sabeu els lectors d'aquest blog que sovint parlem de novetats poètiques: nous llibres, nous autors, diferent temàtica... Hui us volem recomanar un llibre que ens sembla bàsic i fonamental pe a tots els estudiosos i amants de la rica i heterogènia poesia medieval.

L'editorial Galaxia Gutemberg/ Círculo de Lectores acaba de publicar Locus Amoenus. Antología de la lírica medieval de la península ibérica. El llibre està en edició bilíngüe i la selecció i pròleg són de Carlos Alvar i Jenaro Talens. Ens presenta una amplia mostra de la poesia lírica produida en les huit llengües que varen conviure al llarg de quasi set segles en la Hispania medieval: llatí, àrab, hebreu, moçàrab, provençal, galai-portuguès, castellà i català. Textos de la lírica tradicional, culta i cortés, tot formant un ampli mosaic de tradicions poètiques i de poetes singulars, deixant un entramat molt vasluós de llengües i cultures.
Inclou des del Cancionero de Ripoll, de tema amoroso y escrito en latín, o las jarchas mozárabes, a los versos de los trovadores provenzales, las cantigas de amigo galaico-portuguesas y los villancicos castellanos... Durante el periodo medieval, la Península Ibérica se convirtió en un crisol de lenguas románicas y semíticas, de niveles culturales y de tradiciones literarias que se fueron metamorfoseando o apagando a lo largo del tiempo. Locus amoenus ofrece una amplia muestra de la poesía lírica producida a lo largo de casi ocho siglos en la Península Ibérica y recoge la interculturalidad de ocho lenguas que se sucedieron, convivieron y dialogaron. Carlos Alvar, catedrático de Literatura Española Medieval y del Renacimiento en la Universidad de Ginebra y presidente de la Asociación Internacional de Hispanistas, y Jenaro Talens, catedrático de Literaturas Hispánicas, Literatura Comparada y Estudios Europeos en la Universidad de Ginebra, nos acercan en un libro delicioso, y con las mejores traducciones, al corazón de la lírica medieval.

Ai amor, amor, amor,
quan serem los dos un cor!
(Cancionero de Íxar)
Aprofitem per a recomanarvos, a més, un lloc web, Materiales de lengua, on les seues autores, Lourdes Doménech i Ana Romero, ens presenten un material molt interessant per a treballar a l'aula la poesia medieval.
I ja que està prop el dia dels enamorats, per què no aprofiteu per a regalar el CD, Speculum amoris. Lírica del amor medieval del misticismo al erotismo, de La Reverdie, editat pel segell Arcana?


4 comentaris:

  1. Excelente blog, muy completo!!! Los invito a conocer e incluir el mío: www.leerxleer.wordpress.com
    Gracias!

    ResponElimina
  2. Un libro de imprescindible lectura, os lo aseguro.

    Hernan Juarez (Toledo)

    ResponElimina
  3. Karina, felicitaciones también por tu blog. Tomo nota y lo comentaré en el programa de radio que realizamos en la biblioteca. Un placer estar comunicadas a través de los libros.

    Besadetes, Karina

    ResponElimina
  4. Estoy contigo, Hernán, es un libro de lectura imprescindible para los amantes de la poesía.
    Gracias por dejar tu comentario.

    ResponElimina