L'aprofitament de les noves tecnologies al camp de la poesia és cada vegada major. Una prova del que diem és Lyrikline.org, un plataforma per internet per sentir i llegir poesia contemporània en la llengua original i en diferents traduccions. S'hem assabentat d'aquest lloc gràcies al blog de BEAT.cat.
La base de dades poètica fou creada, originalment, a novembre de 1999 en Berlin per promocionar la poesia contemporània alemanya i el 2001 va rebre el suport de les Nacions Unides. El lloc web té versions en alemany, anglès, francès, eslovè i àrab i en aquests moments aplega 4.600 poemes de 460 autors, en 48 llengües, entre les quals el català (amb poemes d'Enric Casassas, Francesc Parcerisas, Eduard Escoffet, Josep Ramon Roig i Ester Xargay) i el castellà (amb poetes d'Espanya, Argentina, Mèxic, Veneçuela, Cuba, Perú, Xile, Guatemala i Uruguay).
Els poemes es poden cercar pel nom de l'autor ordenats alfabèticament, per l'idioma original, per l'idioma de traducció i a partir de 4 temes: poemes que tenen versió àudio (mitjançant el sistema de reproducció Real Audio Player) llegida pels propis autors, poesia contemporània, poesia per a infants i poesia visual. De cada poeta i poetessa representats s'hi inclou una fotografia, la biografia, la bibliografia, els premis i una selecció de poemes.
El dilluns passat, a Punt 2, vaig tenir el plaer d'escoltar a la poetessa i gran traductora Clara Janés, una dona prolífica, interessant, amb una gran sesibilitat i amb un gran bagatge poètic. Així que, aprofintant el meu record de l'entrevista, l'he buscada en aquesta web i he pogut escoltar-la recitant els seus poemes.
Un "xollo" trobar els poemes en versió original, recitats pels poetes i amb la traducció. Projectes com aquests són els que es necessiten per a difondre la poesia... enlairant versos per tot arreu.
Las nubes ceden a estrellas
Las nubes ceden a estrellas,
las estrellas forman fuegos,
los fuegos incendian nubes
y por los espacios giran
discos y planos y esferas
en espirales ascensos,
desapariciones súbitas,
caídas y retrocesos,
sonámbulas simetrías,
urentes círculos tensos
por un radio indetenible.
Los fuegos incendian nubes,
las nubes ceden a estrellas,
las estrellas forman fuegos.
las estrellas forman fuegos,
los fuegos incendian nubes
y por los espacios giran
discos y planos y esferas
en espirales ascensos,
desapariciones súbitas,
caídas y retrocesos,
sonámbulas simetrías,
urentes círculos tensos
por un radio indetenible.
Los fuegos incendian nubes,
las nubes ceden a estrellas,
las estrellas forman fuegos.
Es bonito este cierre del Universo que hace la Clara. Lo traba en círculo como dedos que se entrecruzan y se comparten sus respectivos fuegos:nubes fuegos y estrellas.
ResponEliminaComo flechas de fuego ardor y color discos y pájaros de fuego traspasan atravesando como líneas mínimas de luz incendiadas el círculo de los dedos travados en color calor armonía y círculo.
En el centro de todo ello se genera el impacto de luz y crece crece y crece como la música y la luz en perfecta armonía y sube como un canto hacia las estrellas de más arriba del Universo. La espiral es la fusión de todos los colores incendios números letras y amores sube y sube y gira en espiral ascendiendo y ascendiendo sobre sí misma "como aquella espléndida voz blanca del MISERERE DE ALEGRI", que brota y se esparce y sube asciende como blanca pura y bellísima espiral a Dios o al infinito o tal vez quiere buscar y alcanzar la última esfera aquella que rebasa la séptima. La Máxima. y traspasarla y llenarla de amor.
Brotando estallando ascendiendo espiral infinita tres más tres delicados dedos en círculo convierten y dejan pasar tanta energía para que alcance la tierra nuestro cuerpo y aun más nuestro pensamiento que no puede quedarse más que extremecido por tanta belleza. Sino que la tristeza a veces es honda. FLOREN.