Pàgines

17.3.08

Poesia en els mòbils: Mobile Poets.org, poemes en anglès

Volem participar-vos d'una extraordinària noticia per tal de difondre la poesia. Gràcies al blog Bloc Editorial d'Alliberament Tecnològic -BEAT.cat- ens hem assabentat d'una fantàstica iniciativa:

L'Academy of American Poets ha estrenat el lloc web Mobile Poets.org, que ofereix accés directe i gratuït a un arxiu de més de 2.500 poemes, per a ser llegits a través de mòbils. Dissenyat a partir dels estàndards de la web 2.o i les aplicacions d'Apple, el lloc és compatible amb la majoria de mòbils, tot i que està especialment optimitzat per a dispositius iPhone. A la pàgina principal apareixen una sèrie d'icones que indiquen la classificació dels poemes a partir de diferents temes (amor, mal d'amors, animals, pel·lícules, etc.) i segons l'ocasió (naixements, noces, malaltia, aniversaris, funerals, festes de nadal, hanukà, halloween, etc), i també permet la cerca a partir del nom de l'autor o pel títol del poema.
Els poetes americans consideren imperatiu apropar la gent a la poesia creant un accés simple i gratuït per a tothom. Oferir poemes a través dels mòbils pot ser una bona manera d'aconseguir-ho.

I ací què? Cal prendre molt bona nota de la idea i desenvolupar un servei semblant, gratuït, de qualitat. Estic segura que més d'un jove s'enrotllaria amb la poesia. Fiquem-se a la feina, ja!

De Mobile Poets.org lloc hem copiat aquest poema, que està a l'apartat school:

The Hand
Mary Ruefle

The teacher asks a question.
You know the answer, you suspect
you are the only one in the classroom
who knows the answer, because the person
in question is yourself, and on that
you are the greatest living authority,
but you don’t raise your hand.
You raise the top of your desk
and take out an apple.
You look out the window.
You don’t raise your hand and there is
some essential beauty in your fingers,
which aren’t even drumming, but lie
flat and peaceful.
The teacher repeats the question.
Outside the window, on an overhanging branch,
a robin is ruffling its feathers
and spring is in the air.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada