Pàgines

16.3.08

El romancero español: webs, poemes i cançons


De vegades parlar del romançer sona, tan sols, a classe de literatura. Va perdent-se la costum de recitar oralment poesia, a casa i a classe. Molta gent jove no coneix quasi ningun d'aquests romanços i és una llàstima. Penso que val la pena difondre'ls. Per què no aprofitem i li fiquem música, clàssica o moderna?

Hem fet una selecció de llibres i webs de romanços, infantils i d'adults, per tal de facilitar-vos aquesta difussió:

Webs
-Romances infantiles,
-Contribución al romancero español, article de romanços aragonesos
-Romancero español ( en Palabra Virtual). Un bon grapat de romanços
-El romancero, un blog adreçat als alumnes de batxillerat. Informació pedagògica
-Romancero (en Poesi.as), molts romanços antics digitalitzats

Llibres
-Romancero para niños (1994), edicions De la Torre
-Antón Cortizas Amado. Historia de algún percance, todas ditas en romance (1996), editorial Galaxia)
-Romanceros (2004), editorial Edelvives
-Romancero español (1992), editorial Bruño
-Luis Díaz González Viana. El Romancero. Ed. Anaya Infantil y Juvenil
-R. Menéndez Pidal. Romances de España (2000), editorial Espasa (Espasa Juvenil)
-Romancero (1999), editorial Castalia
-Romancero y lírica tradicional (2002), editorial Debolsillo
-Romancero (2001), editorial Crítica
-Manuel Osorio y Bernard. Gente menuda (romances infantiles),(1891)

I un CD, Juglares en el aula (2002), un recorregut musical pel romançer clàssic de la literatura castellana. 13 Romanços amb música actual, amb les veus del alumnes dels cursos d'Educació Primaria del CP Manuel Siurot -La Palma del Condado, Huelva-.

Per finalitzar, un dels romanços infantils més populars:

El señor don gato

Estaba el señor don Gato
sentadito en su tejado,
marramiaumiau miau miau,
sentadito en su tejado.
Ha recibido una carta
por si quiere ser casado,
marramiaumiau miau miau,
por si quiere ser casado

con una gatita parda
sobrina de un gato pardo
marramiaumiau-miau miau,
sobrina de un gato pardo.
De contento que se ha puesto,
se ha caído del tejado,
marramiaumiau miau miau,
se ha caído del tejado.
Se ha roto siete costillas,
el espinazo y el rabo,
marramiaumiau miau miau,
el espinazo y el rabo.
Ya le llevan a enterrar
por la calle del pescado
marramiaumiau miau miau,
por la calle del pescado.
Al olor de las sardinas
el gato ha resucitado,
marramiaumiau miau miau,
el gato ha resucitado.
Por eso dice la gente:
«siete vidas tiene un gato
marramiaumiau miau miau,
siete vidas tiene un gato».

La il·lustració és de Barcala.

1 comentari:

  1. Una excelente selección paa trabajar el romancero en clase y poderlo disfrutar desde puntosde vista deiferentes.

    Bienvenida primavera y poesia, como dices en el blog.

    Elena Tibernau Wesler, Madrid

    ResponElimina