Pàgines

31.7.15

Los te amo no se van regalando: poema de Zindy Abreu



LOS TE AMO
No se pueden ir regalando,
como servilletas,
los te amo.
Ve tú a saber,
si con cada letra,
se limpian el alma
u otra cosa. 
(Zindy Abreu)

La il·lustració és de Sandi FitzGerald.

29.7.15

Una mariposa me lleva...a volar con ojos de niño: poesía de Teresa Delgado


Sembla que la imaginació és inversament proporcional a la edat, però no sempre és així... tan sols cal mirar la vida, el món, amb ulls de nen, com en aquest poema de la nostra amiga Teresa Delgado. No s'oblideu de tenir sempre la mirada nova i ben fresca i comprovareu com tot canvia. 

Una mariposa me lleva, en sus alas, hasta una flor.
Una flor me lleva, en su aroma, hasta aquel pájaro.
Un pájaro me lleva, en su pico, hasta un nido lejano.
El viento me lleva, entre sus dedos, hasta la hierba verde.
El agua que pasa por la hierba,
me lleva en sus labios hasta un charquito,
el barco de papel que cruza el charco
me lleva a una historia inaudita
de fantasmas y piratas.
Los piratas me llevan a un bolsillo,
en el bolsillo me encuentro una canica,
dos botones
y tres piedrecitas preciosas,
también la casa de un caracol.
Allí me quedo a esperar que pase algo…
No soy semilla
Soy mirada de niño.
(Teresa Delgado)

La il·lustració és d'Agnès Boulloche.

27.7.15

Poetàrium: web de poesia catalana


Poetàrium és una web de poesia catalana que ens permet llegir una interessant selecció de poemes de 33 poetes actuals, junt a la seua biografia. Està basada en un DVD produït per l’Institut Ramon Llull i pensat per a la seva difusió internacional.


Us fiquem un tastet de la poetessa Margarita Ballester:

Alforja
(Margarita Ballester)

L’amor és conversar amb els déus
a l’ombrós paradís de móres i pomeres
on els barrancs et porten
les humides olors d’antigues llunes
-degotadís airet de branques molles-
sense pols ni petjades
fora del temps, fora del temps.


26.7.15

Ens resta l'esperança: poema mariner de Pedro García Cabrera


A la mar fui por naranjas
cosa que la mar no tiene.
Metí la mano en el agua:
La esperanza me mantiene



Les il·lustracions són d'Evgenia Gapchinska.

23.7.15

Abecedari poètic: llibre de poesia infantil de Salvador Comelles


L'estiu és un temps genial per a llegir poesia, jugar amb els versos i crear-me. El llibres de poesia infantil cal que estiguen presents en la nostra motxilla viatgera. Hui us recomanem, per a ficar en eixa motxilla, Abecedari poètic, de Salvador Comelles i publicat per Cruïlla.

És un llibre amb poemes infantils diferents, divertits, originals, innovadors, tots agrupats sobre el fil conductor de l'alfabet. 24 poemes amb una temàtica ben diversificada que contenen als seus versos la lletra corresponent de l'abecedari. Versos que no ens deixen indiferents i que són fantàstics per a compartir (adults-xiquets o entre els propis xiquets) qn aquests llargues vesprades d'estiu. Les il·lustracions d'Àngels Ruiz ens permeten assaborir amb més gust encara cadascun dels poemes.

Us fiquem un tastet del que podeu llegir i hem triat la lletra L de Lectura perquè ens ha encantat la proposta de compartiment lector:

L
Lectura
(Salvador Comelles)

Planto un grapat de lletres
com si fossin llavors.
I quan en surti un llibre
el llegirem tots dos. 






Un llibre de poesia infantil per llegir i rellegir, per jugar amb la poesia des de diferents vessants. Al final del llibre se'ns fa la proposta de fer una llista de coses que ens agraden i comencen per cadascuna de les lletres de l'alfabet. Arrepleguem el repte i us fiquem la nostra llista:

Tastem l'Abecedari

Amistat
Bellesa
Cultura
Diversitat
Estiu
Flama
Gira-sol
Humanitat
Il·lusió
Juliol
kiwi
Lectura
Marxa
Nadar
Oreig
Pintura
Qüestionar
Rialla
Somni
Trobador
Unicorn
Valencià
Xiquet/a
Yacaré
Zum-zum
 
I vosaltres, quina és la vostra llista?

21.7.15

Solcant el mar de la poesia, enlairant els versos infantils / Surcando el mar de la poesía, aireando los versos infantiles


La paraula, els versos i la poesia, no te fronteres: creuen mars i oceans, volen per damunt de grans i tous núvols, juguen entre els deserts, escalen grans muntanyes, fan niu entre els frondosos arbres dels boscos... tot per aplegar a les orelletes dels xiquets i xiquetes.

No s'ho creeu? Doncs llegiu aquests poemes infantils i ho comprovareu.

Escribo este papel
y lo convierto en barco,
que llegue hasta tus manos
 cruzando por los charcos.



Doblé un papelito
me puse a cantar
 palabras mezcladas
lo hicieron volar...

Il·lustracions d'Ángela Cuéllar.

18.7.15

Verdemar Poemar, versos del mar: poesia infantil marina



Verdemar Poemar: Versos del Mar from Salvia
 
A l'estiu ens agrada jugar amb la poesia, però amb esta calor millor fer-ho damunt de les ones marines, plenes d'escuma de mar. Per a compartir amb vosaltres el nostre joc poètic hem realitzat aquesta presentació: VERDEMAR Poemar, versos del mar, amb 10 poemes marins -5 en castellà i 5 en català- que esperem us agraden.

Què, naveguem per la poesia? Us aseguro que els poemes d'estiu són molt refrescants, com Oda al Verano o Poemes de l'estiuPoemes i activitats per a l'estiu, algunes de les estiuenques presentacions poètiques d'aquest blog.

14.7.15

Verano y sol, arena y mar, con la canción voy a bailar: canción infantil de Vero Kou


Estiu i sol, arena i mar, cançons i poesia -il. de Judith Clay-

És hora de ficar-li ritme a estos dies de calor estiuen, de vacances i joc i ho fem amb el ritme i la veu de Vero Kou.

Verano y sol, arena y mar
Mucho calor, y a disfrutar
En vacaciones voy a jugar
Verano y sol, arena y mar

Llegó el verano me voy de viaje
ya tengo listo mi equipaje
andando en coche por las montañas
quizás durmiendo en una cabaña.

Verano y sol, arena y mar
Mucho calor, y a disfrutar
En vacaciones voy a jugar
Verano y sol, arena y mar

Llegó el verano me voy de viaje
Por la ventana miro el paisaje
montando en bici llego a la playa
me llevo gafas, gorra y toalla.

Verano y sol, arena y mar
Mucho calor, y a disfrutar
En vacaciones voy a jugar
Verano y sol, arena y mar

Llegó el verano me voy de viaje
de vacaciones y a descansar
hasta la vuelta mis amiguitos
tendremos mucho para contar.




13.7.15

Poesia i fotografia,un tàndem perfecte: Núria Miramelsmots + Josep Pallarés


Mitjançant el Facebook hem pògut conèixer a Núria Pujolàs -Núria Miramelsmots- i així poder gaudir dels seus micropoemes que donen la paraula a les fotografies de Josep Pallarés. Ens encanta aquesta unió de fotografia  i poesia, original i reflexiva, com pessics de sal que ens assaboreixen la vulgar quotidianeitat.

A més, aprofitem per a recomanar-vos la lectura del llibre de poesia de Núria Pujolàs V de bes, recull de poemes publicats per Voliana Edicions. Poemes breus, directes i colpidors, com bombolles d'aire fresc, xicotetes reflexions sobre les relacions humanes. Ideal per a ficar-se'l a la butxaca i anar llegint per tot arreu.

Us fiquem un tastet d'aquest poemes immersos en la fotografia:











10.7.15

Al rico helado! Cucuruchos de helado espolvoreados de poesía / Poema de gelat amb sabor de versos


Estiu i gelats, tot el mateix. Un del plaers d'aquest calor és el refrescant gelat. Els cucurutxos, amb la seua cruixent galeta i la bola coronant-lo, poden ser de molts sabors i colors, tots bons i atraients, i cadascú té el seu favorit: de nata o de xocolata, de llimó o de maduixa, de menta o de vainilla... trieu vosaltres... i damunt l'empolvorem de poesia. Nyam-nyam, saborós, molt saborós...

Cucuruchos
 
De lluvia o de menta,
de arroz o de sol...
Decide tú el gusto,
color y sabor.
Los hay de albahaca,
de nube o de voz,
de sencillas flores
o de corazón.
Hoy vendo baratos
helados y soy
la que más vocea
del verano en flor.
¡Helados, muchachos,
helados de amor
sabor a canela,
menta y relimón,
que ya está el verano
en el corazón!



Aquests versos són de la nostra amiga i poetessa María Rosa Serdio i formen part d'un llibre de poesia infantil, Bolso de niebla, que està coent-se ara mateix i prompte podrem llegir, en l'editorial Pintar pintar. Desprès de llegir-lo ens ha quedat tan bon sabor de boca que volem més -prompte podrem assaborir-lo, ja us avisarem-.

La il·lustració és de Susan Gal, simpàtica i refrescant, però no pertany al llibre que s'està editant.

8.7.15

¡Hola, que me lleva la ola!... ens deixem portar per la gran ona de la poesia



¡Hola, que me lleva la ola!

¡Hola, que me lleva la ola,
hola, que me lleva a la mar!

¡Hola, que llevar me dejo
sin orden y sin consejo,
y que del cielo me alejo
donde no puedo llegar!

¡Hola, que me lleva la ola,
hola, que me lleva a la mar!

La il·lustració és de Mioke.

6.7.15

Tic-tac, canta un relojito, tic-tac, canta su canción y lo acompasamos con los versos


Tic-tac, tic-tac, va passant el temps volant. El rellotge marca amb el seu ritme i musicalitat cada moment, tots, els bons i roïns, els alegres i tristos, els festius i avorrits, els que tenen sabor a sal marina o a pi de muntanya. Tic-tac, tic-tac, va passant el temps i nosaltres l'acompanyem de poesia.

Tic-tac, canta un relojito,
tic-tac, canta su canción.
Tic-tac, cuenta despacito
el paso del tiempo
con mucho tesón. 

Tic-tac, está muy contento,
tic-tac, le encanta contar,
tic-tac, segundos, minutos,
y hora tras hora
ve el día pasar. 

Tic-tac, y así poco a poco,
tic-tac, va dejando atrás,
tic-tac, con ritmo animado,
presente y pasado,
¡no puede parar!

La il·lustració és de Stefan Turk.

5.7.15

A l'estiu, poesia de nit i de dia


Poesia a l'estiu: a la platja i al riu, de nit i de dia, poesia a casa cada dia.

A la nit esclat d'estels
i de dia sol intens,
poesia a totes hores
mentre els mots fan nous cels.

A les cases, poesia,
a la mar i al camp i al cor,
poesia sota el sol
i amb la lluna el teu vers...

3.7.15

Hoy quiero soñar en griego: poesia de Raúl Vacas


 S'imaginem com de malament estan passant els grecs aquesta setmana. Després d'uns anys de patiment i sacrifici -per a uns més que per a altres-, sempre amb l'aigua al coll, sembla que estan en el moment clau i decisori per al seu futur. Es solidaritzem amb el poble grec i ho fem de la mà dels versos de Raúl Vacas Polo.

Hoy quiero soñar en griego,
pensar en griego, escribir en griego,
practicar el griego,
griegorizarme.
Comer yogures griegos,
hablarte al oído en griego,
cantar a Moustaki en griego,
bailar sirtakis en una taberna griega,
dormir en un rincón de Atenas,
amanecer en Rodas, junto al mar,
hecho un coloso.
Recitar mis poemas a las cariátides
de los templos. Ser templo, Ulises, Penélope.
Sentir la raíz del alfabeto,
ser metáfora, transporte,
soñar con el Olimpo, beber ambrosía,
abarrotar el ágora,
cambiar el curso de la Historia.
Ganar el presente.
Conquistar el futuro.
Olvidar el pasado.
Resucitar de las ruinas.

La il·lustració és de Bosco Rey-Stoll.

2.7.15

Estaba un viejo pirata, cataplum, catalejo... jugando con los versos



L'estiu, el mar, els vaixells i... els pirates! Aventurers de la mar, lladres per excel·lència que de vegades són víctimes també de robatoris. S'imagineu com serà furtar-li el vaixell a un pirata? Diu el refrany, en castellà, que quien roba a un ladrón tiene cien años de perdón... doncs aquest lladre de lladres en tindrà un grapat de perdons.

Però millor llegim el poema de Ramón Iván Suárez Caamal i seguim el ritme dels seus versos per a descobrir el que li ha passat a aquest vell pirata:

Estaba un pirata viejo
cataplum, catalejo
mirando su viejo barco
caraplam, caramarco
lo miraba en el espejo
cataplum, catalejo
en un espejo sin marco
caraplam, caramarco.

De tanto que lo miraba
caraplam, carababa
izó aquel buque las velas
caraplam, carabela
cuando buscó ya no estaba
cataplam, catababa
ni el espejo ni la estela
caraplam, carabela.

Il·lustració de Laura Sua Camp.